SEVERIN SA 2962 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Barbrque & Grills SEVERIN SA 2962 herunter. Severin SA 2962 barbecue Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 58
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
FIN
RUS
Sandwichtoaster
Sandwich Toaster
Gaufrier croque-monsieur
Sandwich Toaster
Sandwichera-Tostadora
Toaster per panini – sandwich
Sandwich-Toaster
Smörgåsgrill / Våffeljärn
Voileipägrilli
Opiekacz do grzanek
Τοστιρα για σντουιτσ
Тостер для сзндвичей
Manuale d’uso
Instrucciones de uso
Gebruiksaanwijzing
Mode d'emploi
Instructions for use
Gebrauchsanweisung
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Instrukcja obsługi
Руководство по эксплуатации
Οδηγεσ χρσεωσ
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 57 58

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

FINRUSSandwichtoasterSandwich ToasterGaufrier croque-monsieurSandwich ToasterSandwichera-TostadoraToaster per panini – sandwichSandwich-ToasterSmö

Seite 2

cooking plates. The butter helps thebrowning process and makes it easier toremove the toast from the cooking plates.1. Ham and cheese sandwichIngredie

Seite 3

DisposalDo not dispose of old or defectiveappliances in domestic garbage;this should only be done throughpublic collection points.GuaranteeThis produc

Seite 4 - Sandwichtoaster

Chère cliente, Cher client,Avant d’utiliser l’appareil, l’utilisateur doitlire attentivement les instructions suivantes. Branchement au secteurCet app

Seite 5

● Cet appareil est destiné à un usageménager et ne doit pas servir à un usageprofessionnel.● En conformité avec les règles de sécuritéet afin d’éviter

Seite 6

additionnée d’un détergent doux. RecettesSandwichConseils pratiques-Un sandwich se fait avec deux tranchesde pain et des ingrédients entre celles-cipo

Seite 7

Mélanger le beurre, le sucre et le sucrevanillé. Ajouter les oeufs et la farine tamiséeavec la levure. Ensuite ajouter les noisettes et le rhum.Faire

Seite 8

Beste KlantVoordat het apparaat wordt gebruikt moetde gebruiker eerst de volgende instructieszorgvuldig lezen.AansluitingDeze sandwich-toaster mag all

Seite 9

gesteld voor eventuele schades.● Dit apparaat is alleen geschikt voorhuishoudelijk gebruik.● Bij de reparatie van elektrischeapparaten moeten veilighe

Seite 10

ReceptenSandwichesEnkele tips-Een sandwich bestaat normalerwijs uittwee sneetjes brood met daartussenbeleg.-Alle gebruikelijke broodsoorten zijngeschi

Seite 11

zijn wanneer op de juiste manier bereidt.ZandwafelsIngedienten:200gr margarine of boter, 100gr suiker,geraspte schil van 1 citroen, 4 eieren, 200grblo

Seite 12 - Gaufrier croque

2Lieber Kunde!Sie haben sich für ein SEVERIN-Qualitätsprodukt ent-schieden, vielen Dank für Ihr Vertrauen!Seit 1952 werden Elektrogeräte der Marke SEV

Seite 13

Estimado clienteAntes de utilizar el aparato, el usuario debeleer detenidamente las siguientesinstrucciones.Conexión a la redDebe conectar la sandwich

Seite 14

incorrecto del aparato o si estasinstrucciones no han sido observadasdebidamente.● Este aparato está diseñado sólo para usodoméstico y no comercial.●

Seite 15

RecetasSandwichesConsejos prácticos-El sandwich consiste en dos rebanadasde pan con un relleno entre ellas.-Se puede usar todo tipo de pan parasandwic

Seite 16 - Sandwich Toaster

la misma temperatura. La pasta puede“sudar” un poquito, para que los gofressean mas suaves y crujientes, si sepreparan cuidadosamente.Gofres polvoroso

Seite 17

Gentile Cliente,La preghiamo di leggere attentamente leistruzioni d’uso prima di utilizzarel’apparecchio.Collegamento alla reteIl toaster deve essere

Seite 18

● Questo apparecchio è destinato ad usoesclusivamente domestico e non è intesoper uso professionale.● In conformità alle norme di sicurezza eper evita

Seite 19

RicetteSandwichConsigli pratici-Un sandwich è composto da due fette dipane per sandwich con un ripieno inmezzo.-Tutti i tipi di pane per sandwich poss

Seite 20 - Sandwichera-Tostadora

Aggiungete le uova e poi la farina setacciatainsieme al lievito in polvere. Incorporateviinfine le noci ed il rhum. Fate cuocere lapasta immediatament

Seite 21

Kære kunde!Inden apparatet tages i brug bør dennebrugsanvisning læses omhyggeligt.El-tilslutningSandwich-toasteren bør kun tilsluttes til etstik med j

Seite 22

tillægget til denne brugsanvisning.Før brug-Lad apparatet varme op i ca. 10 minuttermed varmepladerne lukket sammen.Dette vil fjerne den lugt, der typ

Seite 23

3123456a6b6c10987

Seite 24 - Toaster per panini –

1. Skinke-ostesandwich:Tilbehør:4 skiver toastbrød, smør, 4 skiver magerskinke, 2 skiver ost, paprika.Tilberedning:Toastbrødet smøres på ydersiderne m

Seite 25

GarantierklæringPå dette husholdningsprodukt overtager vigarantien i to år fra salgsdatoen. Garantiengælder for materiale- og fabrikationsfejl.Skader,

Seite 26

Kära kundInnan du använder apparaten bör du läsabruksanvisningen noga.Anslutning till vägguttagetSmörgåsgrillen bör endast anslutas till ettfelfritt j

Seite 27

Innan första användningen-Låta apparaten värmas upp i ca 10minuter med locket stängt. Dettaavlägsnar den lukt som uppstår när manförsta gången tar app

Seite 28 - Sandwich-Toaster

1. Skink- och ostsmörgåsDet här behövs:4 skivor bröd, smör, 4 skivor kokt skinka, 2skivor ost, paprikapulver.Gör så här:Bred smör på brödskivorna. Tag

Seite 29

garanti räknat från inköpsdagen motuppvisande av specificerat inköpskvitto iöverensstämmelse med de allmännagarantivillkoren. Ifall apparaten användsf

Seite 30 - ● Vær opmærksom på at alle

Hyvä Asiakas!Lue käyttöohje huolellisesti ennen laitteenkäyttöönottoa ja säilytä se myöhempäätarvetta varten. Mikäli luovutat laitteentoisen henkilön

Seite 31

sähkölaitteen saa korjata jaliitäntäjohdon uusia ainoastaansähköalan ammattilainen. Näin vältytäänvaarallisilta tilanteilta. Jos laite vaatiihuoltoa t

Seite 32 - Våffeljärn

ruskean värin, ja ne on helpompi ottaapois parilalevyiltä.1. Kinkku-juustovoileipäAinekset:4 leipäviipaletta, voita, 4 viipalettavähärasvaista kinkkua

Seite 33

JätehuoltoKäytöstä poistettavat laitteet tulisiviedä jätteidenhyötykäyttöasemalle.TakuuLaitteelle myönnetään 2 vuoden takuu, jokakoskee valmistus- ja

Seite 34

Liebe Kundin, lieber Kunde, jeder Benutzer sollte vor dem Gebrauch dieGebrauchsanweisung aufmerksamdurchlesen.AnschlussDas Gerät nur an eine vorschrif

Seite 35

Szanowny KlienciePrzed użyciem urządzenia po raz pierwszynależy się dokładnie zapoznać się z niniejsząinstrukcją.Podłączanie do sieci zasilającejOpiek

Seite 36 - Voileipägrilli

● Nie należy dopuszczać używaniaopiekacza bez nadzoru, oraz stawiania gow pobliżu zasłon, firanek, ściennychszafek i obok jakichkolwiekłatwopalnych ma

Seite 37

należy urządzenie wyłączyć z sieci ipoczekać aż zupełnie wystygnie. Płytkiopiekacza powinny stygnąć w pozycjiotwartej.● Zanurzanie urządzenia w wodzie

Seite 38

proszkiem do pieczenia oraz rum, ciąglemieszając. Na koniec delikatnie wmieszaćubitą pianę z białek. Natychmiast upiecciasto. Upieczone gofry posypać

Seite 39

Προς τους αγαπητος μας πελτες καιπελτισσες,Πριν τη χρση τησ συσκευσ, ο χρστησπρπει να διαβσει προσεκτικ τισακλουθεσ οδηγεσ.Σνδεση με την π

Seite 40 - Opiekacz do grzanek

ανθεκτικσ στη θερµτητα επιφνειεσεργασασ που δεν θα αλλοιωθον απσταγνεσ  λεκδεσ και στισ οποεσυπρχει αρκετσ ελεθεροσ χροσ γρωαπ τη συσκ

Seite 41

την πρκληση βλβησ στισαντικολλητικσ πλκεσ µαγειρµατοσ,µη χρησιµοποιετε κοφτερ  αιχµηραντικεµενα εν τοποθετετε αφαιρετε το φαγητ.-Να βγ

Seite 42

καλψτε τισ µε τισ υπλοιπεσ δο φτεσψωµιο. Σερβρετε τα σντουιτσ ζεστ.ΒφλεςΜπισκτα ΓουφλςΥλικ:5 κρκουσ αυγν, 5 κουταλισ τησ σοπασκαυτ νε

Seite 43

χρσησ.Η εγγηση αυτ δεν καλπτει φυσικσφθορσ οτε τα εθραυστα µρη τησσυσκευσ.48

Seite 44 - Τοστιρα για σντουιτσ

 !Перед использованием этого изделиявнимательно прочитайте эти указания.  Включайте тостер только в розетку сзаземл

Seite 45

von Fachkräften durchgeführt werden,da Sicherheitsbestimmungen zubeachten sind und um Gefährdungen zuvermeiden. Dies gilt auch für denAustausch der An

Seite 46

достаточном удалении от каких-либо предметов. ● Не оставляйте включенный приборбез присмотра, не ставьте его подзанавесками, кухонными шкафамиили в не

Seite 47

и температуры теста. -Откройте прибор и выньте сэндвич.Чтобы избежать повреждениянагревательных пластин сантипригарным покрытием, неследует применять

Seite 48

3.   Ингредиенты:4 ломтика хлеба, сливочное масло, 1банка тунца, 4 ломтика сыра, 6-8фаршированных оливок (разрезанных).Способ приготовл

Seite 49 - Тостер для

“Severin” - 2 года со дня их продажи. Втечение этого времени мы бесплатноустраним все дефекты, возникшие врезультате производственного бракаили примен

Seite 52

KundendienstzentralenService CentresCentrales service-après-venteOficinas centrales del servicioCentros de serviçoCentrale del servizio clientiService

Seite 53

Opo.Eup, Gwangju-Si, Kyunggi-doKorea 464 892Tel: +82-31-714 5394Fax: +82-31-714 8394Service Hotline: 080-001-0190LatviaSERVO Ltd. Mr. Janis Pivovaren

Seite 54

I/M No.: 8007.0000

Seite 55

-Die als Belag zu verwendenden Scheiben(Käse, Schinken etc.) inToastscheibengroße Stücke schneiden.-Streichen Sie die Toastscheiben vor demBacken auße

Seite 56

Fett, Zucker und Zitronenschale gut sahnigrühren. Nacheinander die Eier hinzufügenund gut unterrühren. Mit Backpulvergemischtes Mehl löffelweise hinzu

Seite 57

Dear Customer, Before using the appliance, the user shouldread the following instructions carefully.Connection to the mains supplyThe appliance should

Seite 58 - I/M No.: 8007.0000

one of our customer service departments.The addresses can be found in theappendix to this manual.First use -Let the appliance heat up for about 10minu

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare