SEVERIN HM 3813 - BATTEUR ELECTRIQUE Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Mixer SEVERIN HM 3813 - BATTEUR ELECTRIQUE herunter. Инструкция Severin HM 3813 Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 52
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
лчиттничюнльтцию.
глтчн.Бзвыдны
www.sotmarket.ru
дбняинфмциятв,
тзывы,бзыиы
Инструкция
Severin HM 3813
Перейти в карточку товара
8 800 775 98 98
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 51 52

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Severin HM 3813

лчиттничюнльтцию.глтчн.Бзвыдныwww.sotmarket.ruдбняинфмциятв,тзывы,бзыиыИнструкцияSeveri

Seite 2

instructions are not complied with.● This appliance is intended for domesticuse only and not for commercialapplications.● In order to comply with safe

Seite 3

blender attachment, you can order it fromour accessory range by quoting article no.ZB 9049.Operation-Always use a suitable container foroperation. A t

Seite 4

Chère cliente, Cher client,Avant d’utiliser l’appareil, l’utilisateur doitlire attentivement les instructions suivantes.Branchement au secteurAssurez-

Seite 5 - 12. Mixstab

l'appareil doit être placé sur une surfacerésistante aux rayures.● Aucune responsabilité n’est acceptée encas de dégâts dûs à une mauvaiseutilisa

Seite 6

Crochets à pâtePour pétrir la pâte, les crochets à pâtedoivent être utilisés. Le crochet avec laplaque intégrée doit être inséré dans la pluslarge des

Seite 7

ampoules, etc., ni les détériorationsprovoquées par une mauvaise utilisation etle non-respect du mode d'emploi. Aucunegarantie ne sera due si l&a

Seite 8

Beste klantVoordat het apparaat wordt gebruikt moetde gebruiker eerst de volgende instructieszorgvuldig lezen.AansluitingZorg ervoor dat de op het typ

Seite 9 - Hand mixer Set

● Tijdens het gebruik van de blenderstaafmoet het apparaat altijd op een krasvrijeondergrond staan.● Wordt dit apparaat op een verkeerdemanier gebruik

Seite 10

moet men in de grootste opening stoppen.Uitwerpen van de hulpstukkenDe kloppers en deeghaken zullenautomatisch loskomen wanneer men op deuitwerpknop

Seite 11

beheerst. De garantie vervalt bij reparatiedoor niet door ons bevoegde instellingen. 18

Seite 12 - Ensemble Batteur

FINRUSHandmixer-SetHand mixer SetEnsemble BatteurHand Mixer SetJuego de Batidora de ManoSbattitore MultifunzioneHåndmikser Elvisp med tillbehörKäsi

Seite 13

Estimado Cliente,Antes de utilizar el aparato, el usuario debeleer detenidamente las siguientesinstrucciones.Conexión a la red eléctrica Asegúrese de

Seite 14

● Cuando utilice el dispositivo para batir, elaparato debe colocarse sobre unasuperficie a prueba de rayaduras.● No se acepta responsabilidad alguna s

Seite 15

Los accesorios para amasarPara amasar, se deben emplear losaccesorios correspondientes. El accesoriocon la placa integrada debe ser insertada enla abe

Seite 16 - Hand Mixer Set

autorizada o haya sido estropeado comoconsecuencia de un uso inadecuado delmismo. Naturalmente esta garantía nocubre las averías debidas a uso o desg

Seite 17

Gentili Clienti,Vi preghiamo di leggere attentamente leistruzioni d’uso prima di utilizzarel’apparecchio.Collegamento alla reteAssicuratevi che la ten

Seite 18

accessorio inserito.● Non toccate nessun elemento inmovimento mentre l’apparecchio è infunzione.● Quando usate l’accessorio frullatore,tenete l’appare

Seite 19

fori posti al disotto dello sbattitore espingetele delicatamente verso l'alto fino aquando non si bloccheranno in sede.Il gancio per impastareIl

Seite 20 - Juego de Batidora

difetti del materiale o di particolari dicostruzione. I danni derivanti da un usoimproprio, rotture da caduta o similari nonvengono riconosciuti. La p

Seite 21

Kære kunde,Inden apparatet tages i brug bør dennebrugsanvisning læses omhyggeligt.El-tilslutningVær opmærksom på om lysnettets spændingsvarer til spæn

Seite 22

● Dette apparat er kun beregnet til privatbrug, og ikke til erhvervsmæssiganvendelse.● For at overholde sikkerhedsreglerne ogfor at undgå farer, skal

Seite 23

2Lieber Kunde!Sie haben sich für ein SEVERIN-Qualitätsproduktentschieden, vielen Dank für Ihr Vertrauen!Seit 1952 werden Elektrogeräte der Marke SEVER

Seite 24 - Multifunzione

Håndmikser modeller med ekstrablendertilbehørHvis du har en model af håndmikseren udenblendertilbehøret, er det muligt at bestilledette fra vores udva

Seite 25

Bästa kund!Du bör läsa bruksanvisningen noga innan duanvänder apparaten.Anslutning till vägguttagetSe till att nätspänningen i vägguttagetmotsvarar de

Seite 26

och undvika risker får reparationer avelektriska apparater endast utföras avfackmän, inklusive byte av sladden. Omdet krävs reparationer, var vänlig s

Seite 27

-Sätt mixertillbehöret påmixermonteringen. När du trycker intillbehöret i monteringen vrider dumixern medsols för att låsa det på plats. -Tryck ner m

Seite 28 - Håndmikser

Hyvä asiakas,Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennenlaitteen käyttämistä.VerkkoliitäntäVarmista, että verkkojännite vastaa laitteenarvokilpeen merkit

Seite 29

huoltoa tai korjausta, ota yhteysasiakaspalveluumme.Ennen ensikäyttöäEnnen laitteen ensikäyttöä kaikkiirrotettavat osat täytyy puhdistaaperusteellises

Seite 30 - ● Brug ikke slibende, skrappe

kiertämällä. -Työnnä sekoitinosa astiassa olevaanruoka-ainekseen ennen kuin käynnistätlaitteen. Aloita hitaalla nopeudella.-Sekoitinosan tulee voida p

Seite 31 - Elvisp med tillbehör

Szanowni Klienci!Przed przystąpieniem do eksploatacjiurządzenia należy dokładnie zapoznać się zniniejszą instrukcją.Podłączenie do sieci zasilającejNa

Seite 32

działaniu wysokich temperatur.● Nigdy nie należy ciągnąć za przewódprzy wyjmowaniu wtyczki z gniazdka.● Nie należy stosować jednocześnie więcejniż jed

Seite 33

urządzenie wyłączyć.UbijakiUbijaki służą do miksowania płynów,substancji półpłynnych, takich jak kremy,puree ziemniaczane, jaja lub śmietana. Powłożen

Seite 34 - Käsivatkain

31231211910765131484

Seite 35

naprawy lub wymiany wszelkich wadliwychelementów, pod warunkiem, że produktzostanie odniesiony prze klienta do punktuzakupu, a później odesłany przez

Seite 36

Αγαπητο πελτες,Πριν τη χρση της συσκευς, ο χρστηςπρπει να διαβσει προσεκτικ τιςακλουθες οδηγες.Σνδεση με την παροχ ηλεκτρικορεματοςΒεβαι

Seite 37 - Mikser ręczny

καυτς επιφνειες  με εστες/πηγςθερμτητας.● Μην τραβτε ποτ το καλ'διο τανθλετε να βγλετε τη συσκευ απ τηνπρζα.● Μη χρησιμοποισετε τη

Seite 38

τα εξαρτματα μσα στο δοχεο πουεναι γεμτο με τα υλικ/συστατικ.-Χρησιμοποιστε το διακπτηλειτουργας (On/Off) για ναενεργοποισετε τη συσκευ. -

Seite 39

εξαιρετικ αιχμηρς. Για νατοποθετσετε ξαν τη μονδα,κρατστε τη με να κατλληλο παν καιβιδ'στε την ξαν αριστερστροφα. -@λα τα λλα εξαρτ

Seite 40

 !Перед использованием этого изделиявнимательно прочитайте эти указания.  Напряжение в сети должносоответствовать н

Seite 41 - Σετ μξερ χειρςও

движущимся частям.● Не допускайте прикосновенияприбора или шнура питания кгорячим поверхностям илиисточникам тепла.● При извлечении вилки из стеннойро

Seite 42

достаточно глубокую чашу.-Можно использовать любую чашу,круглую емкость или стакан, приусловии, что они устойчивы кцарапинам и насадки в них могутвра

Seite 43 - ● Πριν καθαρσετε τη συσκευ

стержневой насадки можно снять.Перед снятием ножевого блокаубедитесь, что штифт приводноговала стержневой насадки правильностоит в выемке на ножевом б

Seite 44

KundendienstzentralenService CentresCentrales service-après-venteOficinas centrales del servicioCentros de serviçoCentrale del servizio clientiService

Seite 45 - Ручной миксер

Liebe Kundin, lieber Kunde, jeder Benutzer sollte vor dem Gebrauch dieGebrauchsanweisung aufmerksamdurchlesen.AnschlussDie Netzspannung muss der auf d

Seite 46

KoreaJung Shin Electronics co., ltd.501, Megaventuretower 77-9, Moonrae-Dong 3ga,Yongdeungpo-GuSeoul, KoreaTel: +82-22-637 3245~7Fax: +82-22-637 3244S

Seite 48

лтззлюбымдбнымбмглтчнялжбдджиДтвззввиифмлнидитнлнз2минтымнииДт

Seite 49

● Wird das Gerät falsch bedient, oderzweckentfremdet verwendet, kann keineHaftung für evtl. auftretende Schädenübernommen werden.● Das Gerät ist zur V

Seite 50

Knethaken. Der Knethaken mit demintegrierten Teller muss in die größereÖffnung eingesteckt werden.Ausklinken der RühreinsätzeDurch leichten Druck auf

Seite 51 - I/M No.: 8359.0000

unsachgemäße Behandlung oder normalenVerschleiß zurückzuführen sind, ebensoleicht zerbrechliche Teile wie z. B. Glas,Kunststoff oder Glühlampen. Die G

Seite 52

Dear Customer, Before using the appliance, the user shouldread the following instructions carefully.Connection to the mains supplyMake sure that the s

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare