SEVERIN CHILL Bedienerhandbuch

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienerhandbuch nach Roboter-Staubsauger SEVERIN CHILL herunter. Severin Chill Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 136
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
www.severin.com
Typ 7025
DE Saugroboter Gebrauchsanleitung........................................................ 3
GB Robotic vacuum Instruction manual................................................... 19
FR Aspirateur robot Mode d'emploi......................................................... 35
NL Zuigrobot Bedieningshandleiding....................................................... 51
ES Robot aspirador Manual de instrucciones.......................................... 67
IT Robot aspirapolvere Istruzioni per l'uso............................................. 83
DK Gulvstøvsuger med pose Betjeningsvejledning................................. 99
PL Robot odkurzający Instrukcja obsługi ............................................. 115
Chill.book Seite 1 Freitag, 18. Juli 2014 6:54 06
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 135 136

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Typ 7025

www.severin.comTyp 7025DE Saugroboter • Gebrauchsanleitung... 3GB Robotic vacuum • Instruction ma

Seite 2

10Akku aufladen5 Akku aufladenAkku am besten vor jedem Gebrauch laden, insbesondere nach längerem Nichtgebrauch.Dies erhöht die Lebensdauer des Akkus

Seite 3 - Vielen Dank

100Sikkerhedsanvisninger2 Sikkerh edsanvisn ingerSikkerhed for bestemte persongrupper– Dette apparat kan anvendes af børn fra 8 år og ældre samt af af

Seite 4 - Sicherheitshinweise

101Sikkerhedsanvisninger– Sænk ikke apparatet eller strømforsyningen ned i vand eller andrevæsker. Hold apparatet og strømforsyningen på sikker afstan

Seite 5

102Sikkerhedsanvisninger– Kortslut aldrig akkuer, dvs. berør ikke begge poler på samme tid,især ikke med elektrisk ledende genstande. Opbevar akkuer,

Seite 6

103SikkerhedsanvisningerFor at forebygge personskader, brand og skader må apparatet ikkeanvendes på:– mennesker, dyr eller planter. Sørg for altid at

Seite 7

104Udpakning3 Udpakning1. Udpak apparat og tilbehør.2. Kontrollér, at du har modtaget alle dele (se billede).1 Robotstøvsuger CHILL2 Rundbørster3 Ekst

Seite 8 - Auspacken

105Aktivering af akku4 Aktivering af akku1. Kontrollér, at apparatet er slukket, og at strømforsyningen ikke er tilsluttet.2. Læg apparatet forsigtig

Seite 9 - Akku aktivieren

106Opladning af akku5 Opladning af akkuDet er bedst at oplade akkuen før hver brug, især hvis den ikke har været brugt i længere tid.Dette forlænger a

Seite 10 - Akku aufladen

107Tilpasning af apparatet til underlaget6 Tilpasning a f apparatet t il under laget1. Kontrollér, at apparatet er slukket.2. Sæt børster på eller fje

Seite 11 - Gerät an Untergrund anpassen

108Rengøring af rum7 Rengøring af rumKlargør rummet på følgende måde:– Fjern løse genstande, som robotstøvsugeren ville kunne skubbe foran sig.– Fjern

Seite 12 - Raum reinigen

109Tømning af støvbeholder8 Tømning af støvbeho lder1. Kontrollér, at apparatet er slukket, og at strømforsyningen ikke er tilsluttet.2. Fjern dækslet

Seite 13 - Staubbehälter leeren

11Gerät an Untergrund anpassen6 Gerät an U ntergrund anpassen1. Sicherstellen, dass das Gerät ausgeschaltet ist.2. Bürsten je nach Untergrund anbring

Seite 14

110Tømning af støvbeholder5. Løft filtret op og ud af støvebeholderen (se billedet til venstre).Tip Det anbefales i den forbindelse at anvende en støv

Seite 15 - Probleme beheben

111Problemafhjælpning9 Problemaf hjælpningKontrollér ved hjælp af følgende tabel, om problemet kan afhjælpesProblem Mulig årsag / LøsningApparatet kan

Seite 16

112ProblemafhjælpningHvis problemet ikke kan løses ved hjælp af ovenstående tabel, beder vi dig kontakte vores service-hotline (i tillægget til brugsa

Seite 17

113ProblemafhjælpningEfterbestilling af reserve- og tilbehørsdeleReservedele eller tilbehør kan du nemt og bekvemt bestille på internettet på vores hj

Seite 18 - Entsorgung

114Bortskaffelse10 BortskaffelseAfmontering af akku1. Kontrollér, at apparatet er slukket, og at strømforsyningen ikke er tilsluttet.2. Læg apparatet

Seite 19 - Thank you very much

115Dziękujemy1DziękujemyDroga Klientko! Drogi Kliencie!Życzymy wiele radości z produktu marki SEVERIN i dziękujemy za okazane nam zaufanie.Informacje

Seite 20 - Safety guidelines

116Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa2 Wskazówk i dotyczące bezpieczeństwaBezpieczeństwo określonych grup osób– Niniejsze urządzenia wolno użytkować d

Seite 21

117Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa– Nie zanurzać urządzenia i zasilacza w wodzie lub innych płynach.Nie wystawiać urządzenia i zasilacza na działan

Seite 22

118Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa– Nie wystawiać na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. - W przypadku składowania do 3 miesięcy przestrze

Seite 23

119Wskazówki dotyczące bezpieczeństwaZastosowanie zgodne z przeznaczeniemUrządzenie wolno stosować jedynie w gospodarstwie domowym. Urzą-dzenie wolno

Seite 24 - Unpacking

12Raum reinigen7Raum reinigenRaum wie folgt vorbereiten:– Lose Gegenstände, die der Roboter vor sich her schieben könnte, wegräumen.– Kabel, Vorhänge

Seite 25

120Wypakowanie3 Wypakowanie1. Wypakować urządzenia i wyposażenie.2. Sprawdzić kompletność dostawy (patrz ilustracja).1 Robot odkurzający CHILL2 Okrągł

Seite 26

121Aktywacja akumulatora4 Aktywacja akumulatora1. Upewnić się, że urządzenie jest wyłączone i zasilacz sieciowy nie jest podłączony.2. Położyć urządz

Seite 27 - Adjusting appliance for floor

122Ładowanie akumulatora5 Ładowanie ak umulatoraNajlepiej jest ładować akumulator przed każdym użyciem, szczególnie, gdy urządzenie długo niejest stos

Seite 28 - Cleaning a room

123Dopasowanie urządzenia do podłoża6 Dopasowanie urządzenia do podłoża1. Upewnić się, że urządzenie jest wyłączone.2. Zależnie od podłoża założyć lub

Seite 29 - Emptying the dust container

124Sprzątanie pomieszczenia7Sprzątanie pomiesz czeniaPrzygotować pomieszczenie w następujący sposób:–Uprzątnąć luźne przedmioty, które robot mógłby pr

Seite 30

125Opróżnianie zbiornika kurzu8Opróżnianie zbiornika kurzu1. Upewnić się, że urządzenie jest wyłączone i zasilacz sieciowy nie jest podłączony.2. Zdją

Seite 31 - Troubleshooting

126Opróżnianie zbiornika kurzu5. Ze zbiornika kurzu wyjąć w górę filtr (patrz ilustracja po lewej).PORADA: Zaleca się korzystanie przy tym z odkurzac

Seite 32

127Usuwanie problemów9 Usuwanie probl emówSprawdzić na podstawie poniższej tabeli, czy problem można usunąć:Problem Możliwa przyczyna / rozwiązanieNie

Seite 33

128Usuwanie problemówJeśli nie można usunąć problemu za pomocą poniższej tabeli, to należy zadzwonić na naszą gorącą linię (dane do kontaktów znajdują

Seite 34 - Disposal

129Usuwanie problemówZamawianie części zamiennych i wyposażeniaCzęści zamienne i wyposażenie można wygodnie zamawiać przez internet na naszej stronie

Seite 35 - Remerciements

13Staubbehälter leeren8 Staubbehälter leeren1. Sicherstellen, dass das Gerät ausgeschaltet und das Netzteil nicht angeschlossen ist.2. Deckel abnehmen

Seite 36 - Consignes de sécurité

130Utylizacja10 UtylizacjaWyjęcie akumulatora1. Upewnić się, że urządzenie jest wyłączone i zasilacz sieciowy nie jest podłączony.2. Położyć urządzeni

Seite 37

131KundendienstzentralenService CentresCentrales service-après-venteOficinas centrales del servicioCentros de serviçoCentrale del servizio clientiServ

Seite 38

132BelgiqueBVBA Dancal ElektroKalkhoevestraat 1B-8790 WaregemTel.: +32 56 71 54 51Fax: +32 56 70 04 49BulgariaNoviz AGKahn Kubrat 1 Str. BG-4000 Plovd

Seite 39

133FinlandAV-Komponentti OyKoronakatu 1 A02210 Espoo Tel.: +358 9 867 8020Fax: +358 9 867 80250Web: www.avkomponentti.fiFranceSEVERIN France Sarl4, ru

Seite 40 - Déballage

134LuxembourgSer-TecRue du Chateau d´Eau3364 LeudelangeTel.: +352 37 94 94 402Fax: +352 37 94 94 400MagyarországTFK Elektronik Kft.Gyar u.2H-2040 Buda

Seite 41 - Activation de la batterie

135PortugalAuferma Comercio Internacional SAAguda ParqueLago de Arcozelo No. 76Armazem H3P-4410 455 ArcozeloTel: +351 22 616 7300Fax: +351 22 616 7325

Seite 42 - Recharge de la batterie

SEVERIN Elektrogeräte GmbHRöhre 27D-59846 SundernTel +49 2933 982 - 0Fax +49 2933 982 - [email protected] Änderungen

Seite 43

14Staubbehälter leeren5. Filter nach oben aus dem Staubbehälter nehmen (siehe Abbildung links).TIPP: Es empfiehlt sich, dabei einen Staubsauger zu ben

Seite 44 - Nettoyage de la pièce

15Probleme beheben9 Probleme be hebenAnhand nachstehender Tabelle prüfen, ob sich das Problem beheben lässt:Problem mögliche Ursache / LösungGerät läs

Seite 45

16Probleme behebenFalls Sie das Problem anhand der obigen Tabelle nicht beheben können, rufen Sie unserer Servicehotline (siehe Kontaktdaten im Anhang

Seite 46

17Probleme behebenErsatz- und Zubehörteile nachbestellenErsatzteile oder Zubehör können Sie im Internet unter http://www.severin.com/go/to/8363 imMen

Seite 47 - Résolution des pannes

18Entsorgung10 EntsorgungAkku ausbauen1. Sicherstellen, dass das Gerät ausgeschaltet und das Netzteil nicht angeschlossen ist.2. Geräte vorsichtig auf

Seite 48

19Thank you very much1 Thank you ver y muchDear Customers,We wish you great joy with your high-quality SEVERIN product and we thank you for placing yo

Seite 49

2Chill.book Seite 2 Freitag, 18. Juli 2014 6:54 06

Seite 50 - Mise au rebut

20Safety guidelines2 Safety guideline sSafety of particular groups of people– This appliance may only be used by children over the age of 8 andby pers

Seite 51 - Hartelijk dank

21Safety guidelines– Do not immerse appliance or mains adapter in water or other liquids.Keep appliance and mains adapter away from rain and wet condi

Seite 52 - Veiligheidsaanwijzingen

22Safety guidelines– Never short-circuit rechargeable batteries, that is, never touch bothpoles at the same time, especially not with objects that con

Seite 53

23Safety guidelinesIn order to prevent injuries, fires and damage, the appliance maynot be used to vacuum:– People, animals and plants. Always keep va

Seite 54

24Unpacking3 Unpacking1. Unpack the appliance and accessories.2. Check to ensure that delivery is complete (see figure).1 CHILL robotic vacuum2 Round

Seite 55

25Activating the rechargeable battery4 Activating the rechargeable battery1. Make sure that the appliance is switched off and the mains adapter is n

Seite 56 - Uitpakken

26Recharging the rechargeable battery5 Recharg ing the re chargeabl e batteryIt is best to charge the rechargeable battery before each use, especially

Seite 57 - Accu activeren

27Adjusting appliance for floor6 Adjusting applia nce for floor1. Make sure that the appliance is switched off.2. Depending on the floor, attach or re

Seite 58 - Accu opladen

28Cleaning a room7 Cleaning a roomPrepare room as follows:– Remove loose objects that the robot could push in front of itself.– Remove cables, draperi

Seite 59

29Emptying the dust container8 Emptying the dust containe r1. Make sure that the appliance is switched off and the mains adapter is not connected.2. R

Seite 60 - Ruimte reinigen

3Vielen Dank1 Vielen DankLiebe Kundin, lieber Kunde,wir wünschen Ihnen mit dem Qualitätsprodukt aus dem Hause SEVERIN viel Freude und bedankenuns für

Seite 61 - Stofreservoir legen

30Emptying the dust container5. Remove the filter upwards from the dust container (see figure left).TIP: It is recommended that you use a vacuum clean

Seite 62

31Troubleshooting9 TroubleshootingUsing the table below, check whether you can remedy the problem:Problem Possible cause/RemedyAppliance can-not be sw

Seite 63 - Problemen verhelpen

32TroubleshootingIf you cannot solve the problem using the table above, call our Service hotline (see appendix to this instruction manual). Together w

Seite 64

33TroubleshootingOrdering spare parts and accessoriesYou can order spare parts or accessories on the Internet on our website http://www.severin.com/go

Seite 65

34Disposal10 DisposalRemoving the rechargeable battery1. Make sure that the appliance is switched off and the mains adapter is not connected.2. Turn a

Seite 66 - Verwijdering

35Remerciements1 RemerciementsChère cliente, cher client,Nous espérons que ce produit de qualité fabriqué par les soins de la maison SEVERIN vous don-

Seite 67 - Muchas gracias

36Consignes de sécurité2 Consignes de sécuritéSécurité des personnes– Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans ainsique par pe

Seite 68 - Indicaciones de seguridad

37Consignes de sécurité– Ne jamais immerger l’appareil dans l’eau ou dans d’autres liquides.Garder l'appareil et le bloc d'alimentation à l&

Seite 69

38Consignes de sécurité– Ne jamais exposer la batterie aux rayons directs du soleil. - En cas de durée d'entreposage jusqu'à 3 mois, respect

Seite 70

39Consignes de sécuritéUtilisation conformeL'utilisation de cet appareil n'est autorisée que pour un usage domes-tique. L'appareil doit

Seite 71

4Sicherheitshinweise2 Sicherheitshinw eiseSicherheit bestimmter Personengruppen– Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und älter sowie von Perso-nen

Seite 72 - Desembalaje

40Déballage3 Déballage1. Déballez l'appareil et les accessoires.2. Vérifiez que la livraison est complète (voir figure).1 Aspirateur robot CHILL2

Seite 73

41Activation de la batterie4 Activation de la batterie1. Assurez-vous que l'appareil est éteint et que le bloc d'alimentation n'est pa

Seite 74

42Recharge de la batterie5 Recharge de la batterieIdéalement, rechargez la batterie avant chaque utilisation, notamment après une période d'arrêt

Seite 75

43Réglage de l'appareil selon le sol6 Réglage de l'ap pareil selon le s ol1. Assurez-vous que l'appareil est éteint.2. Selon le sol à a

Seite 76 - Limpieza del espacio

44Nettoyage de la pièce7 Nettoyage de la piècePréparez la pièce comme suit :– Rangez les objets laissés libres au sol que le robot pourrait emporter

Seite 77 - Vaciado del depósito de polvo

45Vider le réservoir à poussière8 Vider le réserv oir à poussière1. Assurez-vous que l'appareil est éteint et que le bloc d'alimentation n&a

Seite 78

46Vider le réservoir à poussière5. Sortez le filtre du réservoir en le tirant vers le haut (voir figure de gauche).CONSEIL : Il est conseillé d'u

Seite 79 - Solución de problemas

47Résolution des pannes9 Résolution des pannesUtilisez le tableau suivant pour vérifier si la panne peut être résolue :Panne Cause possible/solutionL

Seite 80

48Résolution des pannesSi le tableau ne permet pas de résoudre le problème, appelez notre ligne d'assistance technique(Vous trouverez ses coordon

Seite 81

49Résolution des pannesCommande de pièces détachées ou d'accessoiresVous pouvez facilement commander des pièces détachées ou des accessoires s&ap

Seite 82 - Eliminación de residuos

5Sicherheitshinweise– Gerät oder Netzteil nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tau-chen. Gerät und Netzteil von Regen und Nässe fernhalten. Gerät

Seite 83 - Gentile cliente

50Mise au rebut10 Mise au rebutDémontage de la batterie1. Assurez-vous que l'appareil est éteint et que le bloc d'alimentation n'est pa

Seite 84 - Avvertenze di sicurezza

51Hartelijk dank1 Hartelijk d ankBeste klant,Wij wensen u veel plezier met dit kwaliteitsproduct van SEVERIN en willen u hartelijk bedanken vooruw ver

Seite 85

52Veiligheidsaanwijzingen2 Veiligheidsaanwijz ingenVeiligheid van bepaalde groepen personen– Het apparaat kan door kinderen vanaf 8 jaar en ouder alsm

Seite 86

53Veiligheidsaanwijzingen– Apparaat of voeding niet in water of andere vloeistoffen dompelen.Apparaat en voeding buiten bereik houden van regen of nat

Seite 87

54Veiligheidsaanwijzingen– Accu's nooit kortsluiten, d.w.z. niet beide polen tegelijkertijd aanra-ken, vooral niet met elektrisch geleidende voor

Seite 88 - Disimballaggio

55VeiligheidsaanwijzingenOm letsel, brand en schade te voorkomen, mag het apparaat nietgebruikt worden voor het zuigen van:– Mensen, dieren of planten

Seite 89

56Uitpakken3 Uitpakken1. Apparaten en toebehoren uitpakken.2. Controleren of levering volledig is (zie afbeelding).1 Zuigrobot CHILL2 Ronde borstels3

Seite 90

57Accu activeren4 Accu act iveren1. Ervoor zorgen, dat het apparaat uitgeschakeld en de voeding niet aangesloten is.2. Apparaat voorzichtig op de bove

Seite 91

58Accu opladen5 Accu oplade nAccu het beste voor elk gebruik opladen, vooral nadat deze langer niet gebruikt werd.Dit verhoogt de levensduur van de ac

Seite 92 - Pulizia del locale

59Apparaat aanpassen aan ondergrond6 Apparaat aanpassen aa n ondergrond1. Ervoor zorgen dat het apparaat uitgeschakeld is.2. Borstels afhankelijk van

Seite 93

6Sicherheitshinweise– Akkus niemals kurzschließen, d. h. nicht beide Pole zur gleichen Zeitberühren, insbesondere nicht mit elektrisch leitenden Gegen

Seite 94

60Ruimte reinigen7 Ruimte reinigenRuimte als volgt voorbereiden:– Losse voorwerpen, die de robot voor zich uit zou kunnen schuiven, weghalen.– Kabels,

Seite 95 - Eliminazione dei problemi

61Stofreservoir legen8 Stofreservoir legen1. Ervoor zorgen, dat het apparaat uitgeschakeld en de voeding niet aangesloten is.2. Deksel verwijderen (zi

Seite 96

62Stofreservoir legen5. Filter naar boven uit het stofreservoir nemen (zie afbeelding links).TIP: Aanbevolen wordt om daarbij een stofzuiger te gebrui

Seite 97

63Problemen verhelpen9 Problemen verhelp enAan de hand van onderstaande tabel controleren, of het probleem verholpen kan worden:Probleem Mogelijke oo

Seite 98 - Smaltimento

64Problemen verhelpenIndien u het probleem aan de hand van de bovenstaande tabel niet kunt verhelpen, bel dan naaronze servicehotline (in de bijlage v

Seite 99 - Mange tak

65Problemen verhelpenReserveonderdelen en toebehoren nabestellenReserveonderdelen en toebehoren kunt u eenvoudig bestellen via http://www.severin.com/

Seite 100 - Sikkerhedsanvisninger

66Verwijdering10 VerwijderingAccu uitbouwen1. Ervoor zorgen, dat het apparaat uitgeschakeld en de voeding niet aangesloten is.2. Apparaat voorzichtig

Seite 101

67Muchas gracias1 Muchas graciasApreciada compradora, apreciado comprador,deseamos que disfrute con este producto de calidad de SEVERIN y le agradecem

Seite 102

68Indicaciones de seguridad2 Indicacione s de seguridadSeguridad de determinados grupos de personas– Este aparato puede ser utilizado por niños mayore

Seite 103

69Indicaciones de seguridad– No sumerja en agua o algún otro líquido el aparato ni la fuente dealimentación. Mantenga el aparato y la fuente de alimen

Seite 104 - Udpakning

7SicherheitshinweiseUm Verletzungen, Bränden und Schäden vorzubeugen, darf dasGerät nicht eingesetzt werden für das Saugen von:– Menschen, Tieren oder

Seite 105 - Aktivering af akku

70Indicaciones de seguridad– No exponga los acumuladores eléctricos a la luz solar directa. - En caso de almacenamiento durante más de tres meses, res

Seite 106 - Opladning af akku

71Indicaciones de seguridadUso previstoEl aparato debe utilizarse únicamente en el ámbito doméstico. El apa-rato debe utilizarse exclusivamente para l

Seite 107

72Desembalaje3 Desembalaje1. Desembale los aparatos y los accesorios.2. Compruebe que se ha realizado la entrega completa (véase la ilustración).1 Rob

Seite 108 - Rengøring af rum

73Activación del acumulador eléctrico4 Activació n del acum ulador el éctrico1. Asegúrese de que el aparato está apagado y la fuente de alimentación n

Seite 109 - Tømning af støvbeholder

74Carga del acumulador eléctrico5 Carga del ac umulador eléct ricoLo ideal es cargar el acumulador antes de cada uso, especialmente si hace tiempo que

Seite 110

75Adaptación del aparato al suelo6 Adaptación del aparato al suelo1. Asegúrese de que el aparato está apagado.2. Coloque o retire los cepillos dependi

Seite 111 - Problemafhjælpning

76Limpieza del espacio7 Limpieza del espacioPrepare el espacio como se indica a continuación:– Retire los objetos sueltos que pueda empujar el robot.–

Seite 112

77Vaciado del depósito de polvo8 Vaciado del depósit o de polvo1. Asegúrese de que el aparato está apagado y la fuente de alimentación no está conecta

Seite 113

78Vaciado del depósito de polvo5. Retire el filtro del depósito de polvo sacándolo hacia arriba (véase la ilustración de la izquierda).CONSEJO: Se rec

Seite 114 - Bortskaffelse

79Solución de problemas9 Solución de problema sEn la siguiente tabla puede consultar si se puede solucionar el problema.Problema Posible causa/solució

Seite 115 - Dziękujemy

8Auspacken3 Auspacken1. Geräte und Zubehör auspacken.2. Lieferung auf Vollständigkeit prüfen (siehe Abbildung).1 Saugroboter CHILL2 Rundbürsten3 Ersat

Seite 116

80Solución de problemasSino puede solucionar el problema con la tabla anterior, llame a nuestra línea directa de atencióntelefónica (en el anexo de es

Seite 117

81Solución de problemasPedido de piezas de repuesto y accesoriosPuede pedir cómodamente piezas de repuesto o accesorios por Internet en nuestra página

Seite 118

82Eliminación de residuos10 Eliminación de residuosDesmontaje del acumulador eléctrico1. Asegúrese de que el aparato está apagado y la fuente de alim

Seite 119

83Grazie1GrazieGentile cliente,grazie per la fiducia accordataci. Ci auguriamo che possa apprezzare appieno questo prodotto diqualità SEVERIN.Informaz

Seite 120 - Wypakowanie

84Avvertenze di sicurezza2 Avvertenze di sicurezzaSicurezza di determinati gruppi di persone– I bambini a partire da 8 anni di età e le persone con ab

Seite 121 - Aktywacja akumulatora

85Avvertenze di sicurezza– Non immergere l'apparecchio o l'alimentatore in acqua o in altri liqui-di. Tenere l'apparecchio e l'ali

Seite 122 - Ładowanie akumulatora

86Avvertenze di sicurezza– Non cortocircuitare mai gli accumulatori, vale a dire non toccare con-temporaneamente i due poli, in particolare non toccar

Seite 123

87Avvertenze di sicurezzaAl fine di prevenire lesioni, incendi e danni l'apparecchio non deveessere usato per aspirare:– Persone, animali o piant

Seite 124 - Sprzątanie pomieszczenia

88Disimballaggio3 Disimballaggio1. Disimballare apparecchio e accessori.2. Verificare che la fornitura sia completa (vedere la figura).1 Robot aspirat

Seite 125 - Opróżnianie zbiornika kurzu

89Attivazione dell'accumulatore4 Attivazione dell'accumulatore1. Assicurarsi che l'apparecchio sia disattivato e che l'alimentator

Seite 126

9Akku aktivieren4 Akku akt ivieren1. Sicherstellen, dass das Gerät ausgeschaltet und das Netzteil nicht angeschlossen ist.2. Geräte vorsichtig auf die

Seite 127 - Usuwanie problemów

90Caricamento dell'accumulatore5 Caricamento dell'accumulatoreMeglio caricare l'accumulatore prima di ogni uso, in particolare dopo un

Seite 128

91Adattamento dell'apparecchio alla base da pulire6 Adattamento dell'apparec chio alla base da pulire1. Assicurarsi che l'apparecchio s

Seite 129

92Pulizia del locale7 Pulizia del localePreparare il locale come segue:– Rimuovere gli oggetti non fissati che il robot potrebbe spingere in avanti.–

Seite 130 - Utylizacja

93Svuotamento del contenitore raccoglipolvere8 Svuotamento del c ontenitore racc oglipolvere1. Assicurarsi che l'apparecchio sia disattivato e ch

Seite 131 - Deutschland

94Svuotamento del contenitore raccoglipolvere5. Estrarre verso l'alto il filtro del contenitore raccoglipolvere (vedere la figura a sinistra).SUG

Seite 132

95Eliminazione dei problemi9 Eliminazione dei pro blemiVerificare se è possibile eliminare il problema sulla base della tabella che segue:Problema Pos

Seite 133

96Eliminazione dei problemiQualora non sia stato possibile risolvere il problema sulla base della tabella di cui sopra, contattarela nostra Servicehot

Seite 134

97Eliminazione dei problemiOrdine di pezzi di ricambio e accessoriI pezzi di ricambio e gli accessori possono essere ordinati accedendo alla Home Page

Seite 135 - Switzerland

98Smaltimento10 SmaltimentoDisassemblaggio dell'accumulatore1. Assicurarsi che l'apparecchio sia disattivato e che l'alimentatore non s

Seite 136 - Seve-28450 - GBA - 18.07.2014

99Mange tak1Mange takKære kundeTillykke med dit kvalitetsprodukt fra firmaet SEVERIN – vi håber, du får glæde af det, og takker fordin tillid.Om denne

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare