SEVERIN KS 9890 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein SEVERIN KS 9890 herunter. Severin KS 9890 Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 108
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Gefrierschrank
Cabinet freezer
Congélateur armoire
Vrieskast
Congelador vertical
Congelatore verticale
Fryser
Frysskåp
Pakastinkaappi
Zamrażarka wolnostojąca
Θάλαο κατάψυξη
 
Gebrauchsanweisung
Instructions for use
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Manuale duso
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Instrukcja obsługi
Oδηγίε χρήσεω
 

FIN
RUS
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 107 108

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

GefrierschrankCabinet freezerCongélateur armoireVrieskastCongelador verticalCongelatore verticaleFryserFrysskåpPakastinkaappiZamrażarka wolnostojącaΘά

Seite 2

Garantie ausgenommen sind: Schäden, die auf Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung, unsachgemäße Behandlung oder normalen Verschleiß zurückzuführen si

Seite 3 - Gefrierschrank

           ,     ,   

Seite 4

      (,    . .).    ,   

Seite 5

12.      (9) ,  ,   (8)      .13.   

Seite 6

   ,      ,    .   

Seite 7

        ,     , –   

Seite 8

,      .: –        ; –      

Seite 9

     - ,    , , ,    .   

Seite 10

KundendienstzentralenService CentresCentrales service-après-venteOficinas centrales del servicioCentros de serviçoCentrale del servizio clientiService

Seite 11

I/M No.:8511.0000

Seite 12 - Cabinet freezer

ProduktdatenblattArt.-Nr. KS 9890Gerätekategorie GefrierschrankEnergieeffizienzklasse A+Energieverbrauch in kWh/Jahr 174Der tatsächliche Verbrauch hä

Seite 13 - H as well as

Cabinet freezer Dear Customer,Before using the appliance, please read the following instructions carefully and keep this manual for future reference.

Seite 14

thoroughly ventilated.  Warning: Do not damage the cooling circuit. Any escaping refrigerant causes damage to the eyes; there is also a danger of t

Seite 15

Familiarisation1. Temperature control2. Quick-freeze compartment door3. Slide-out drawer4. Slide-out drawer5. Adjustable feetThe quick-freeze compart

Seite 16

Warning: Always disconnect the unit from the mains before any maintenance or repair work is carried out. 1. Remove the four screw covers (11) and th

Seite 17

Freezing and storing food – With an operating temperature of –18°C and below, the various freezer compartments can be used to store frozen or pre-froz

Seite 18

storage life of the food. Making ice cubesA special ice-cube tray is provided for making ice cubes. Fill the tray 3/4 full with drinking water and pla

Seite 19

Problem Possible cause and solutionThe unit is not working.Check that – power is supplied. – the switch in your home installation fuse box is switched

Seite 20 - Congélateur armoire

(see picture). This information will help us to handle your request efficiently.In case of any malfunction or other problem, please contact our Custom

Seite 21 - H et également du

Liebe Kundin, lieber Kunde,vielen Dank für Ihr Vertrauen. Wir freuen uns, dass Ihre Wahl auf ein SEVERIN Qualitätsprodukt gefallen ist und gratulieren

Seite 22

Congélateur armoireChère cliente, Cher client,Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire soigneusement les instructions suivantes et conserver ce ma

Seite 23

endommagé, ne pas mettre en marche l’appareil et ne pas le connecter au secteur. Si une flamme ou autre source d’allumage se trouve à proximité du gaz

Seite 24

Familiarisez-vous avec votre appareil1. Thermostat2. Porte du compartiment congélation rapide3. Tiroir coulissant4. Tiroir coulissant5. Pieds réglabl

Seite 25

Porte réversibleLa porte peut être montée pour une ouverture à droite ou à gauche. Avertissement: Débranchez toujours l’appareil de la prise murale a

Seite 26

Bouton thermostat Le thermostat contrôle automatiquement la température à l’intérieur des différents compartiments.Min froidNormal plus froid que la

Seite 27

Les durées limites de conservation des aliments congelés (en mois) sont détaillées dans le tableau suivant. Ne pas dépasser ces durées limites de cons

Seite 28

– Placez le bouton de thermostat sur réglage maximal. Au bout de 24 heures, le bouton de thermostat peut être replacé sur sa position d’origine. –

Seite 29 - Vrieskast

Mise au rebutCet appareil est fabriqué à partir de matières recyclées. Après avoir retiré la fiche de la prise murale, rendez l’appareil inutilisable

Seite 30

Fiche technique du produitArt. no. KS 9890Catégorie du produit Congélateur armoireClasse d’efficacité énergétique A+Consommation d’énergie kWh/an 174L

Seite 31

VrieskastBeste klantVoordat men dit apparaat gebruikt, moet men de volgende instructies goed doorlezen en bewaar dit manuaal voor latere referentie. D

Seite 32

GefrierschrankLiebe Kundin, lieber Kunde, bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig vor der Benutzung des Gerätes durch und bewahren Sie diese

Seite 33

ontstaat, moet men het apparaat niet aanzetten of aansluiten op het stroomnet, maar verwijder open vuur en andere bronnen van ontvlamming weg van het

Seite 34

Beschrijving1. Temperatuur controle2. Deur snelvriesruimte3. Uitschuif la4. Uitschuif la5. Verstelbare voetDe snelvriesruimte is aangegeven door het S

Seite 35

installatie) wordt linker scharnier. Waarschuwing: Verwijder altijd de unit van het stroomnet voordat men onderhoud of reparatiewerkzaamheden uitvoer

Seite 36

Temperatuur controle De temperatuur controle zal de temparatuur in de verschillende ruimtes automatisch regelen. Min Koude standNormal Koudere (norma

Seite 37

Houdbaarheidsdatum voor gevroren voedsel is aangegeven (in maanden) in de tabel hieronder. Overschrijd deze opbergtijden niet. – In het geval dat men

Seite 38 - Congelador vertical

geheel afdroogt. Wanneer men de stekker weer in het stopcontact stopt moet men ervoor zorgen dat men droge handen heeft. – Draai de temperatuurcontrol

Seite 39 - H y del refrigerante

WeggooienDit apparaat is gemaakt van recycleerbaar materialen. Nadat men de stekker uit het stopcontact verwijderd, moet men de unit voor het weggooie

Seite 40

Product informatie bladArt. no. KS 9890Product categorie VrieskastEnergy efficiency classification A+Energy consumption in kWh/year 174De eigenlijke c

Seite 41

Congelador verticalEstimado Cliente,Antes de utilizar el aparato, lea atentamente estas instrucciones y conserve este manual para cualquier consulta p

Seite 42

dañado, no encienda ni conecte el aparato a la red eléctrica, y aleje cualquier fuente de llamas o de ignición del entorno del gas refrigerante; despu

Seite 43

Augenverletzungen führen oder sich entzünden.  Warnung! Belüftungsöffnungen der Geräteverkleidung oder des Aufbaus nicht mit Einbaumöbeln verschließe

Seite 44

Descripción1. Control de la temperatura2. Compartimento de la puerta para la congelación rápida3. Cajón extraíble4. Cajón extraíble5. Pies ajustable

Seite 45

el lado derecho (instalación de fábrica) o en el izquierdo. Advertencia: Desenchufe siempre el aparato de la red eléctrica antes de realizar cualquie

Seite 46

Control de la temperatura El control de la temperatura regula automáticamente la temperatura del interior de los distintos compartimentos. Min ajuste

Seite 47 - Congelatore verticale

caducidad.Las fechas de caducidad para los alimentos congelados se indican (en meses) en la siguiente tabla. No exceda estos periodos de conservación

Seite 48

lavavajillas. – No utilice productos ni sustancias abrasivas para la limpieza y tampoco líquidos limpiadores con alcohol. – Después de la limpieza,

Seite 49

Transporte del aparatoEl aparato se debe transportar solo en posición vertical.No inclinarlo a más de 45°. Durante el transporte, compruebe que el apa

Seite 50

Datos técnicos del productoArt. no. KS 9890Categoría del producto Congelador verticalClasificación de eficiencia energética A+Consumo energético en k

Seite 51

Congelatore verticale Gentile Cliente,Prima di utilizzare l’apparecchio, vi raccomandiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni e di conserva

Seite 52

durante il trasporto o l’installazione dell’apparecchio. Nel caso si verifichi un danno al circuito, non accendete e non collegate l’apparecchio all’

Seite 53

ciclopentano CH e anche del refrigerante R600a.Descrizione dell’apparecchio1. Regolatore di temperatura2. Sportello dello scomparto a congelament

Seite 54

Aufbau1. Temperaturreglerknopf2. Gefriergut-Klappe (Schnellgefrierfach)3. Gefriergut-Schublade4. Gefriergut-Schublade5. SchraubfüßeDas Schnellgefrierf

Seite 55

impedita la circolazione dell’aria intorno e dietro l’apparecchio. (Dietro e ai lati 5 cm, sopra 10 cm.) Reversibilità dello sportelloQuesto modello p

Seite 56

Regolatore della temperatura Il regolatore di temperatura serve a regolare automaticamente la temperatura all’interno dei diversi scomparti. Min fredd

Seite 57 - H og kølevæsken

Le date limite per il consumo degli alimenti congelati sono specificate (in mesi) nella tabella qui di seguito. Non superate questi tempi di conserva

Seite 58

– Dopo la pulizia, risciacquate accuratamente le superfici con acqua pulita prima di asciugarle. Quando reinserite la spina nella presa di corrente a

Seite 59

Non sottoponetelo a inclinazioni superiori a 45°. Durante il trasporto, accertatevi di aver fissato bene e protetto l’apparecchio da eventuali colpi,

Seite 60

Scheda tecnica del prodotto Art. no. KS 9890Categoria del prodotto Congelatore verticaleClasse di efficienza energetica A+Consumo di energia in kWh/a

Seite 61

Fryser Kære kunde,Inden apparatet tages i brug bør denne brugsanvisning læses omhyggeligt, og derefter gemmes til senere reference. Apparatet bør kun

Seite 62

grundigt.  Advarsel: Undgå at beskadige det kølende kredsløb. Udslip af kølevæske kan forårsage øjenskader; der er også risiko for antændelse af ga

Seite 63

Oversigt1. Temperaturindikator2. Dør til rum med hurtig indfrysning 3. Fryseskuffe 4. Fryseskuffe5. Justerbare fødderRummet til hurtig indfrysning er

Seite 64 - Frysskåp

Advarsel: Tag altid stikket ud af stikkontakten inden der udføres nogen former for vedligehold eller reparationer på apparatet. 1. Fjern de 4 skru

Seite 65 - H samt frysmediet R600a

Warnung! Vor dem Durchführen von Arbeiten am Gerät ist stets der Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen.1. Entfernen Sie die vier Schraubabdeckungen

Seite 66

opbevare frosne fødevarer i adskillige måneder, samt til at lave isterninger og indfryse friske fødevarer. – Friske fødevarer (dvs. ikke frosne) elle

Seite 67

Fremstilling af isterninger En særlig isterningbakke medfølger til fremstilling af isterninger. Fyld bakken 3/4 op med frisk drikkevand og placer den

Seite 68

Problem Mulig årsag og løsningApparatet fungerer ikke.Check om – strømmen er tilsluttet. – sikringen er gået. – stikkontakten virker. Dette kan gøres

Seite 69

I tilfælde af fejlfunktion eller problemer med apparatet, bedes man tage kontakt til vores afdeling for Kundeservice. Adressen findes i tillægget til

Seite 70

Frysskåp Bästa kund!Innan du använder apparaten bör du läsa denna bruksanvisning noga och spara den för framtida referens. Apparaten bör endast använd

Seite 71

 Varning: Skada inte kylkretsen. Kylmedel som läckt ut skadar ögonen; det förekommer också risk för att gasen antänds.  Varning: Håll ventilation

Seite 72 - Pakastinkaappi

Delar1. Temperaturkontroll2. Snabbinfrysningsfackets lucka 3. Utdragbar låda4. Utdragbar låda5. Justerbara fötterSnabbinfrysningsfacket betecknas med

Seite 73 - H) sekä kylmäaineen

Varning: Se till att dra enhetens stickpropp ur eluttaget innan service eller reparation påbörjas. 1. Avlägsna de fyra skruvhöljena (11) och skruva

Seite 74

– Färsk (dvs. icke fryst) eller varm mat bör inte komma i kontakt med redan fryst mat; på detta sätt förhindrar du att fryst mat blir delvis upptinad

Seite 75

rumstemperatur i 5 minuter. Rengöring och avfrostningEfter en viss tids användning och beroende på ett flertal faktorer (t.ex. hur ofta dörren har öpp

Seite 76

Temperaturregler Der Temperaturregler regelt automatisch die Innentemperatur der einzelnen Fächer. Min kaltNormal kälter, normale EinstellungMax am k

Seite 77

Problem Möjlig orsak och lösningEnheten fungerar inteKontrollera att – el tillförs – strömbrytaren i ditt hems säkringsskåp är påkopplad. – vägguttage

Seite 78

Vänligen kontakta vår kundtjänstavdelning vid eventuella driftstörningar eller andra problem. Adressen finns i bilagan till denna bruksanvisning.Produ

Seite 79

PakastinkaappiHyvä Asiakas,Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja säilytä tämä opas tulevaa tarvetta varten. Laitetta saavat käy

Seite 80 - Zamrażarka wolnostojąca

 Varoitus: Älä vahingoita jäähdytyspiiriä. Mikä tahansa määrä vuotavaa kylmäainetta vahingoittaa silmiä. On olemassa myös kaasun syttymisen vaara.

Seite 81

Tutustuminen1. Lämpötilasäädin2. Pikapakastuslokeron ovi3. Ulosvedettävä laatikko4. Ulosvedettävä laatikko5. Säädettävät jalatPikapakastuslokero on me

Seite 82

vasensaranaiseksi. Varoitus: Kytke laite aina irti verkkovirrasta ennen huolto- ja korjaustöiden suorittamista. 1. Irrota neljä ruuvien peitelevyä (1

Seite 83

Pakastaminen ja ruoan säilytys – Kun pakastimen käyttölämpötila on -18 °C tai alempi, pakastimen eri lokeroita voidaan käyttää pakastetun tai esipaka

Seite 84

– On kiinnitettävä huomiota siihen, että jo vähäinen sisälämpötilan nousu lyhentää ruoan varastoimisaikaa. Jääpalojen tekoPakastimen mukana toimiteta

Seite 85

pysyy, kytke laite irti verkkovirrasta ja ota yhteys valmistajan asiakaspalveluosastoon.Ongelma Mahdollinen syy ja ratkaisuLaite ei toimi.Tarkista, et

Seite 86

[email protected] tarvitsemat tiedot Jos laite tarvitsee välttämättä korjausta, ota yhteys valmistajan

Seite 87

Haltbarkeitsdaten für gefrorene Lebensmittel sind in Monaten in der Tabelle angegeben. Das Gefriergut nicht länger als die angegebene Zeit im Gefriers

Seite 88

Zamrażarka wolnostojącaSzanowni Klienci!Przed użyciem urządzenia proszę dokładnie zapoznać się z poniższą instrukcją, którą należy zachować do później

Seite 89 - Θάλαο κατάψυξη

uszkodzenia któregokolwiek z komponentów obwodu chłodzącego. Jeżeli dojdzie do uszkodzenia obwodu chłodzącego, nie włączać ani nie podłączać urządzeni

Seite 90

Zestaw1. Regulator temperatury2. Komora szybkiego zamrażania3. Wysuwana szuflada4. Wysuwana szuflada5. Regulowana stopkaKomora szybkiego zamrażania o

Seite 91

prawej stronie (instalacja fabryczna) można było zawiesić po stronie lewej. Uwaga! Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac konserwacyjnych lub naprawcz

Seite 92

Regulator temperatury Regulator temperatury automatycznie ustawia temperaturę wewnątrz poszczególnych komór zamrażarki. Min niska temperaturaNormal n

Seite 93

W poniższej tabeli podano okresy przydatności do spożycia (w miesiącach) mrożonej żywności. Nie należy przekraczać podanych tu okresów przechowywania

Seite 94

– Ustawić regulator temperatury na najwyższej pozycji. Po 24 godzinach regulator temperatury można ustawić z powrotem w normalnej pozycji. – Podczas

Seite 95

UtylizacjaUrządzenie wykonane zostało z materiałów nadających się do przetworzenia. Po wyjęciu wtyczki z gniazdka urządzenie należy oznaczyć jako prze

Seite 96

Dane techniczne produktuArt. no. KS 9890Kategoria produktu Zamrażarka wolnostojącaKlasa wydajności energetycznej A+Zużycie energii w kWh na rok 174Rze

Seite 97

Θάλαο κατάψυξηΟδηγίες χρήσηςΠριν χρησιοποιήσετε τη συσκευή, διαβάστε προσεκτικά τι ακόλουθε οδηγίε χρήση και φυλάξτε το παρόν εγχειρίδιο για 

Seite 98 -  

StörungenEs entstehen typische Betriebsgeräusche, wenn das Gerät eingeschaltet ist. Das sind: – Geräusche des elektrischen Motors vom arbeitenden Komp

Seite 99

κατά τη εταφορά και την τοποθέτηση τη συσκευή. Αν προκληθεί βλάβη στο κύκλωα ψύξη, ην ενεργοποιήσετε και η συνδέσετε τη συσκευή στην κεντρική η

Seite 100 - H,  

 Σε περίπτωση που η συσκευή δεν θα χρησιοποιηθεί για εγάλη χρονική περίοδο, συνιστάται να διατηρείτε την πόρτα ανοιχτή.  Αν πωλήσετε, παραδώσετε

Seite 101

Στην περίπτωση ανοοιόορφου δαπέδου, πορείτε να χρησιοποιήσετε τα ρυθιζόενα στηρίγατα στη συσκευή για να αντισταθίσετε και να εξασφαλίσετε τη β

Seite 102

Διακόπτης ελέγχου θερμοκρασίαςΟ διακόπτη ελέγχου θεροκρασία ρυθίζει αυτόατα τη θεροκρασία στο εσωτερικό των διαφορετικών χώρων. Min ρύθιση κρύο

Seite 103

τρόφιο. Συνιστούε ένθερα να βάζετε ετικέτε ε όλε τι σχετικέ πληροφορίε όπω είδο τροφίου, ηεροηνία κατάψυξη και ηεροηνία λήξη, σε κάθ

Seite 104

Πρέπει να πλένετε τυχόν εξαρτήατα ξεχωριστά, ε σαπουνόνερο. Μην τα βάζετε σε πλυντήριο πιάτων. – Μη χρησιοποιείτε διαβρωτικά ή σκληρά διαλύατα καθ

Seite 105

Ο κανονικό λειτουργικό ήχο αλλάζει ή γίνεται πιο δυνατό.Ελέγξτε αν – η συσκευή είναι σωστά τοποθετηένη. – τυχόν αντικείενα ή επόδια έρχονται σε

Seite 106

Σε περίπτωση οποιασδήποτε δυσλειτουργία ή άλλου προβλήατο, επικοινωνήστε ε το τήα εξυπηρέτηση πελατών α. Θα βρείτε τη διεύθυνση στο παράρτηα

Seite 107

 Уважаемый покупатель!    , ,        

Seite 108 - I/M No.:8511.0000

        .     ,        , 

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare