SEVERIN SM3803 Bedienungsanleitung Seite 1

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Mixer SEVERIN SM3803 herunter. Severin SM3803 blender Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 50
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
FIN
RUS
Stabmixer
Hand Blender
Mixer
Staafmixer
Batidora con picadora
Frullatore a mano
Stavblender
Handmixer
Sauvasekoitin
Ręczny mikser elektryczny
Mπλντερ χειρς
Ручной блендер
Manuale d’uso
Instrucciones de uso
Gebruiksaanwijzing
Mode d'emploi
Instructions for use
Gebrauchsanweisung
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Instrukcja obsługi
Руководство по эксплуатации
Οδηγες χρσεως
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 49 50

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

FINRUSStabmixerHand BlenderMixerStaafmixerBatidora con picadoraFrullatore a manoStavblenderHandmixerSauvasekoitinRęczny mikser elektrycznyMπλντερ χ

Seite 2

processing.-After processing, always remove the plugfrom the wall socket before removing thelid and detaching the drive unit bypressing the release bu

Seite 3

Chère Cliente, Cher Client,Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lireattentivement les instructions suivantes.Familiarisez-vous avec votre appareil1

Seite 4 - Stabmixer

agent qualifié. En cas de panne, envoyezvotre appareil à un de nos centres deservice après-vente agréés dont voustrouverez la liste en annexe de ce mo

Seite 5

consistance requise. Pendant le travail, lecouvercle et le bol doivent êtremaintenus fermement en place.-Évitez de trop remplir le bol; celui-ci peutê

Seite 6 - ● Der Motorblock mit der

d’entretien par des personnes non-agrééespar nous-mêmes. Si votre appareil nefonctionne plus normalement, veuillezl’adresser, sous emballage solide, à

Seite 7

Beste klantVoordat het apparaat wordt gebruikt moetde gebruiker eerst de volgende instructieszorgvuldig lezen.Beschrijving1. Schakelaar2. Aandrijfunit

Seite 8 - Hand Blender

veiligheidsaspecten in acht genomenworden. Reparaties mogen derhalveslechts door erkende vakmensenuitgevoerd worden. Indien dit apparaatkapot is, stuu

Seite 9

druk op de schakelaar in korte periodestotdat het mengsel de juistevloeibaarheid bereikt heeft. Tijdens hetblenden moet de deksel veilig op deschaal g

Seite 10

Estimado Cliente,Antes de utilizar el aparato, el usuario debeleer detenidamente las siguientesinstrucciones.Elementos componentes1. Botón de mando2.

Seite 11

cable de alimentación. Si es precisorepararlo, se debe mandar el aparato auno de nuestros servicios de asistenciaposventa. Las direcciones se encuentr

Seite 12

Lieber Kunde!Sie haben sich für ein SEVERIN-Qualitätsprodukt ent-schieden, vielen Dank für Ihr Vertrauen!Seit 1952 werden Elektrogeräte der Marke SEVE

Seite 13

breves hasta que la mezcla tenga laconsistencia que desea. Durante elfuncionamiento, mantenga el tazón y latapa firmemente en su sitio.-Evite de llena

Seite 14

las averías debidas a uso o desgastenormales, así como aquellas piezas de fácilrotura tales como cristales, piezas cerámicas,etc.21

Seite 15 - Staafmixer

Gentile Cliente,Vi preghiamo di leggere attentamente leistruzioni d'uso prima di utilizzarel'apparecchio.Descrizione1. Interruttore2. Unità

Seite 16

l’apparecchio richieda una riparazione,rinviatelo ad uno dei nostri CentriAssistenza Clientela. Ne troverete gliindirizzi in appendice al presentemanu

Seite 17

raggiunga la consistenza desiderata.Durante la lavorazione, il coperchio e ilbicchiere devono esser saldamentemantenuti al loro posto.-Evitate di riem

Seite 18 - Batidora con picadora

Kære kunde!Inden apparatet tages i brug bør dennebrugsanvisning læses omhyggeligt.Apparatets dele1. Betjeningsknap 2. Motordel3. Blenderaggregat4. Udl

Seite 19

må alle de aftagelige dele rengøresgrundigt som anvist i afsnittet Generelrengøring og vedligehold.Kort tids betjening Stavblenderen er kun beregnet t

Seite 20

tages ud.-Hvis der skal blendes mad i flereomgange, skal man sørge for at holderentil snitteindsatsen i bunden af skålen, erfri for madrester inden sn

Seite 21

Bästa kund!Innan du använder apparaten bör du läsabruksanvisningen noga.Beskrivning1. Funktionsknapp2. Drivenhet3. Mixerdel4. Lossningsknapp5. Kniv6.

Seite 22 - Frullatore a mano

Kortvarig användningApparaten är konstruerad för att beredanormala kvantiteter mat i hemmet; den kananvändas utan uppehåll i högst 1 minut ochbör däre

Seite 23

8796511121243101413153

Seite 24

VäggkonsolVäggkonsolen kan monteras på en väggmed hjälp av de medföljande skruvarna.Rengöring och skötsel● Innan du rengör apparaten bör du drastickpr

Seite 25 - Stavblender

Hyvä asiakas,Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennenlaitteen käyttämistä.Laitteen osat1. Käyttöpainike2. Käyttöosa3. Sekoitinosa4. Irrotuspainike5. T

Seite 26

perusteellisesti kappaleessa Puhdistus- jahoito-ohjeet annettujen neuvojenmukaisesti.Lyhytaikainen käyttöLaite on suunniteltu käytettäväksikotitalouks

Seite 27 - ● Brug ikke slibende, skrappe

-Kun lopetat silppuamisen, irrota pistokepistorasiasta, ennen kuin poistat kannenja irrotat käyttöosan painamallairrotuspainikkeesta. Sekoitetun ruoan

Seite 28 - Handmixer

Szanowni KlienciPrzed przystąpieniem do eksploatacjiurządzenia należy dokładnie zapoznać się zniniejszą instrukcją.Opis ogólny1. Włącznik2. Zespół nap

Seite 29

używania urządzenia lub użytkowanianiezgodnego z instrukcją obsługi.● Urządzenie to przeznaczone jest doużytku domowego a nie komercjalnego.● Zgodnie

Seite 30

Modele wyposażone w dodatkowe elementyczynnościowe do siekaniaPo wymontowaniu wału miksującego,możemy na zespół napędowy zamontowaćelement czynnościow

Seite 31 - Sauvasekoitin

miejscu; następnie chwycić element tnącyprzez szmatkę i przekręcając w prawoodkręcić i zdjąć go. (Uwaga: Ostrze jestbardzo ostre.) Przy pomocyodpowi

Seite 32

Αγαπητο πελτες,Πριν χρησιμοποισετε τη συσκευ,διαβστε προσεκτικ τις ακλουθεςοδηγες.Τα μρη της συσκευς1. Κουμπ λειτουργας2. Μονδα κνησης3.

Seite 33

κατασκευαστς για βλβες που θαπροκψουν ετε απ κακ χρση τηςσυσκευς  και λγω του τι δεν γινανσεβαστς οι οδηγες λειτουργας.● Η συσκευ αυτ

Seite 34 - Ręczny mikser

Liebe Kundin, lieber Kunde,jeder Benutzer sollte vor dem Gebrauch dieBedienungsanleitung aufmerksamdurchlesen.Aufbau1. Einschalttaster2. Motorblock3.

Seite 35

Σουρωτρι και καντα/δοχεο μπλντερΤο σουρωτρι μπορε να τοποθετηθε μσαστο δοχεο του μπλντερ. Dτανεπεξεργζεστε φροτα και λαχανικ, οχυμς συλλ

Seite 36

κατλληλο παν για να πισετε τοεξρτημα και περιστρψτε τοδεξιστροφα για να το ξεβιδ'σετε καινα το αφαιρσετε. Προσοχ: Οιλεπδες εναι εξαιρε

Seite 37

 !Перед использованием этого изделиявнимательно прочитайте руководствопо эксплуатации. 1. Кнопка включения2. Привод3. М

Seite 38 - Mπλντερ χειρς

царапинам поверхности.● Фирма не несет ответственности заповреждения, возникшиевследствие неправильногоиспользования прибора илинесоблюдения положений

Seite 39

фруктов и овощей приприготовлении детского питания,пюре или пюреобразных продуктов.-%Крыльчатка предназначена длясмешивания различных жидкост

Seite 40

средства. Не погружайте прибор вводу, чтобы не допустить попаданияводы внутрь.-Для облегчения чистки можноотсоединить мини-измельчитель откорпуса при

Seite 43 - ● Этот прибор предназначен

KundendienstzentralenService CentresCentrales service-après-venteOficinas centrales del servicioCentros de serviçoCentrale del servizio clientiService

Seite 44 - ● Не применяйте абразивных

Opo.Eup, Gwangju-Si, Kyunggi-doKorea 464 892Tel: +82-31-714 5394Fax: +82-31-714 8394Service Hotline: 080-001-0190LatviaSERVO Ltd. Mr. Janis Pivovaren

Seite 45

Vor dem Gebrauch-Reinigen Sie alle abnehmbaren Teile vordem ersten Gebrauch (siehe Reinigungund Pflege).KurzzeitbetriebDas Gerät ist für die Verarbeit

Seite 46

I/M No.: 8039.0000

Seite 47

große Stücke schneiden.-Keine heißen Flüssigkeiten oder harteLebensmittel (z.B. Eiswürfel,Muskatnüsse, Getreide, Kaffeebohnen,Reis oder Gewürze) einfü

Seite 48

autorisierter Stellen. Sollte eine Reparaturerforderlich werden, senden Sie bitte dasGerät ohne Zubehörteile, gut verpackt, mitFehlererklärung und Kau

Seite 49

Dear CustomerBefore using the appliance, the user shouldread the following instructions carefully.Familiarisation1. Operating button2. Drive unit3. Bl

Seite 50 - I/M No.: 8039.0000

time, all detachable parts must bethoroughly cleaned as described in thesection General Care and Cleaning.Short-time operation The appliance is design

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare