SEVERIN KA 4042 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Kaffeemacher SEVERIN KA 4042 herunter. Severin KA 4049 Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 46
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
FIN
RUS
Kaffeeautomat
Coffee Maker
Cafetière
Koffiezet apparaat
Cafetera
Caffettiera
Kaffemaskine
Kaffekokare
Kahvinkeitin
Ekspres do kawy
Καφετιρα
Кофеварка
Manuale d’uso
Instrucciones de uso
Gebruiksaanwijzing
Mode d'emploi
Instructions for use
Gebrauchsanweisung
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Instrukcja obsługi
Руководство по эксплуатации
Οδηγεσ χρσεωσ
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 45 46

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

FINRUSKaffeeautomatCoffee MakerCafetièreKoffiezet apparaatCafeteraCaffettieraKaffemaskineKaffekokareKahvinkeitinEkspres do kawyΚαφετιραКофеварка

Seite 2

Chère Cliente, Cher Client,Avant d’utiliser cet appareil, l’utilisateur doitlire attentivement les instructions suivantes.Branchement au secteurCet ap

Seite 3

agent qualifié. En cas de panne, envoyezvotre appareil à un de nos centres deservice après-vente agréés dont voustrouverez la liste en annexe de ce mo

Seite 4 - Kaffeeautomat

solution vinaigrée peut être utilisée pourle détartrage comme suit :-Mélangez 2 à 3 cuillers à soupe devinaigre blanc à la quantité d’eau froidemaximu

Seite 5 - ● Sind mehrere Brühvorgänge

Beste klantVoordat het apparaat wordt gebruikt moetde gebruiker eerst de volgende instructieszorgvuldig lezen.AansluitingDit apparaat mag alleen worde

Seite 6

mogen derhalve slechts door erkendevakmensen uitgevoerd worden, zelfs devervanging van het snoer. Indien ditapparaat kapot is, stuur het dan aan dekla

Seite 7 - Coffee Maker

veroorzaken. Wij bevelen daarom sterkaan dat men het apparaat ontkalkt nadatmen het dertig tot veertig keer gebruiktheeft. Voor het onkalken moet men

Seite 8

Estimado Cliente,Antes de utilizar el aparato, el usuario debeleer detenidamente las siguientesinstrucciones.Conexión a la red eléctrica Debe conectar

Seite 9

cable de alimentación. Si es precisorepararlo, se debe mandar el aparato auno de nuestros servicios de asistenciapostventa. Las direcciones se encuent

Seite 10 - Cafetière

excesiva de depósitos de cal, aun cuandose usan agentes desincrustadores muyfuertes. También podrían producirsefugas en el equipo de elaboración delca

Seite 11

Gentile Cliente,Vi preghiamo di leggere attentamente leistruzioni d’uso prima di utilizzarel’apparecchio.Collegamento alla reteL'apparecchio deve

Seite 12

2Lieber Kunde!Sie haben sich für ein SEVERIN-Qualitätsprodukt ent-schieden, vielen Dank für Ihr Vertrauen!Seit 1952 werden Elektrogeräte der Marke SEV

Seite 13 - Koffiezet apparaat

rinviatelo ad uno dei nostri CentriAssistenza Clienti i cui indirizzi si trovanoin appendice al presente manuale.Per il primo utilizzo Per preparare i

Seite 14

procedere alla disincrostazionedell'apparecchio a intervalli di trenta,quaranta cicli di infusione. Per ladisincrostazione potete utilizzare unas

Seite 15

Kære kunde!Inden apparatet tages i brug bør dennebrugsanvisning læses omhyggeligt.El-tilslutningApparatet bør kun tilsluttes en stikdåse, derer beskyt

Seite 16 - Cafetera

maksimum, men uden brug af kaffe. Dettebør ligeledes gentages hvis maskinen ikkehar været brugt igennem længere tid, ogefter afkalkning. Generel infor

Seite 17

-For at skylle kaffemaskinen igennemefter afkalkningen, må den køre 2-3gange udelukkende med rent vand.-Hæld ikke afkalkningsopløsningen ud iemaljered

Seite 18

Bästa kund!Innan du använder apparaten bör du läsabruksanvisningen noga.Anslutning till vägguttagetApparaten bör endast anslutas till ett felfrittjord

Seite 19 - Caffettiera

också göras om apparaten inte varit ianvändning under en längre tid, samt efteravkalkning. Allmän information-Måttskalan på vattenbehållaren ochglaska

Seite 20

emaljerade tvättställen.Allmän skötsel och rengöring● Dra alltid stickproppen ur vägguttagetoch se till att apparaten är avstängd innanrengöring påbör

Seite 21

Hyvä asiakas,Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennenlaitteen käyttämistä.VerkkoliitäntäLaite tulee liittää määräysten mukaisestiasennettuun, maadoite

Seite 22 - Kaffemaskine

täyttömerkinnät, joiden avulla säiliö onhelppo täyttää oikealla vesimäärällä.Kaksoismerkinnästävasemmanpuoleinen on tarkoitettunormaalin kokoisille, n

Seite 23

338124567

Seite 24

ja miedolla pesuaineliuoksella. Kuivaahyvin.● Älä käytä hankaavia tai karkeitapuhdistusaineita.-Poista käytetty kahvijauhe avaamallakääntyvä suodatin

Seite 25 - Kaffekokare

Szanowny KlienciePrzed przystąpieniem do eksploatacjiurządzenia należy się dokładnie zapoznać zniniejszą instrukcją.Podłączenie do sieci zasilającejUr

Seite 26

● Urządzenie to przeznaczone jest doużytku domowego a nie komercjalnego.● Nie ponosi się odpowiedzialności, jeśliszkoda wynikła z nieprawidłowegoużywa

Seite 27

twarda) w danej okolicy. Regularnyproces czyszczenia gwarantujeprawidłowe działanie urządzenia.● Jeśli zauważymy, że proces parzeniaprzedłuża się a ur

Seite 28 - Kahvinkeitin

Προς τους αγαπητος μας πελτες καιπελτισσες,Πριν τη χρση τησ συσκευσ, ο χρστησπρπει να διαβσει προσεκτικ τισακλουθεσ οδηγεσ.Σνδεση με την π

Seite 29

οικιακ και χι για επαγγελµατικχρση.● ∆εν φρουµε καµα ευθνη για ζηµισπου προκαλονται λγω λανθασµνησχρσησ  επειδ δεν χουν τηρηθε οιπαρο

Seite 30

µετ τη χρση και να βγζετε το ηλεκτρικκαλδιο απ την πρζα.Καθαρισμς αλτων● Ανλογα µε την ποιτητα του νερο(ποστητα αλτων) στην περιοχ σασκ

Seite 31 - Ekspres do kawy

χρσησ.Η εγγηση αυτ δεν καλπτει φυσικσφθορσ οτε τα εθραυστα µρη τησσυσκευσ.37

Seite 32

 !Перед использованием этого изделиявнимательно прочитайте руководствопо эксплуатации.  Включайте прибор только взазе

Seite 33

обращению с данным прибором.● Не оставляйте детей без присмотра,чтобы они не начали играть сприбором● Это устройство предназначеноисключительно для до

Seite 34 - Καφετιρα

Liebe Kundin, lieber Kunde,jeder Benutzer sollte vor dem Gebrauch dieGebrauchsanweisung aufmerksamdurchlesen.AnschlussDas Gerät nur an eine vorschrift

Seite 35

кофеварку при помощи переключателяВкл./Выкл. Начинается циклфильтрации, и вода начинаетпроходить через фильтр.-&  %:Прежде ч

Seite 36

отводной фильтр на место.-После применения стеклянныйкувшин можно вымыть теплойводой. После этого вытрите егонасухо.-Стеклянный кувшин и крышкуможно м

Seite 39

KundendienstzentralenService CentresCentrales service-après-venteOficinas centrales del servicioCentros de serviçoCentrale del servizio clientiService

Seite 40

Opo.Eup, Gwangju-Si, Kyunggi-doKorea 464 892Tel: +82-31-714 5394Fax: +82-31-714 8394Service Hotline: 080-001-0190LatviaSERVO Ltd. Mr. Janis Pivovaren

Seite 41

I/M No.: 8008.0000

Seite 42

Gerät zu unserem Kundendienst. DieAnschrift finden Sie im Anhang derAnweisung.Erste InbetriebnahmeVor der ersten Kaffeezubereitung ca. 2-3Wasserdurchl

Seite 43

erforderlich wiederholen). Dabei für eineausreichende Lüftung sorgen und denEssigdampf nicht einatmen.-Zur Reinigung ca. 2-3 mal mit kaltemFrischwasse

Seite 44

Dear CustomerBefore using the appliance, the user shouldread the following instructions carefully.Connection to the mains supplyThe appliance should o

Seite 45

Before using for the first timeBefore making coffee for the first time, letthe appliance go through two or threefiltration cycles using the indicatedm

Seite 46 - I/M No.: 8008.0000

one filtration cycle. Repeat theprocedure if necessary. During descaling,ensure sufficient ventilation and do notinhale any vinegar vapours.-To clean

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare