
KühlschrankRefrigeratorRéfrigérateurKoelkastFrigoríficoFrigoriferoKøleskabKylskåpJääkaappiLodówkaΨυγείο쮕GebrauchsanweisungInstructions for
Hergestellt für: Vertrieb durch:Deutschland ÖsterreichSEVERIN Elektrogeräte GmbHRöhre 2759846 SundernDegupaVertriebsgesellschaft m.b.H.Niederalm 82508
I/M No.: 8560.0000
Refrigerator Dear Customer,Before using the appliance, please read the following instructions carefully and keep this manual for future reference. The
thoroughly ventilated. Warning: Do not damage the cooling circuit. Any escaping refrigerant causes damage to the eyes; there is also a danger of
Familiarisation1. Top panel2. Glass shelves3. Lower glass enclosure4. Vegetable compartment5. Adjustable feet6. General and bottle storage7. Tempera
2. Remove the entire top panel (9).3. Remove the three threaded bolts (6) securing the upper hinge plate (5) on the right-hand side.4. Carefully li
– Use a suitable screw-driver to remove the screw holding the light cover and take the cover off to the back. – Take out the defective bulb and fit
– For frequent cleaning we recommend the use of warm water with some mild detergent. To prevent any unpleasant odour within the refrigerator, it sho
DisposalThis appliance has been manufactured from recyclable materials. After removing the plug from the wall socket, the unit should be rendered unus
Product data sheetArt. no. KS 9835 KS 9825Product category Refrigerator Energy efficiency classification A+ A++Energy consumption in kWh/year 120 92Th
RéfrigérateurChère cliente, Cher client,Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire soigneusement les instructions suivantes et conserver ce manuel p
2Liebe Kundin, lieber Kunde,vielen Dank für Ihr Vertrauen. Wir freuen uns, dass Ihre Wahl auf ein SEVERIN Qualitätsprodukt gefallen ist und gratuliere
en marche l’appareil et ne pas le connecter au secteur. Si une flamme ou autre source d’allumage se trouve à proximité du gaz réfrigérant, retirez imm
Familiarisez-vous avec votre appareil1. Panneau du dessus2. Etagères en verre3. Compartiment inférieur4. Compartiment à légumes5. Pieds réglables6.
1. Retirez les deux capuchons des vis (11) et les vis (10).2. Retirez le panneau du dessus (9).3. Retirez les trois boulons filetés (6) maintenant
Eclairage intérieurPour changer l’ampoule: – Retirez la fiche de la prise murale. – Retirez la vis retenant le couvercle de l’éclairage à l’aide d’u
– Débranchez toujours la fiche de la prise murale avant le nettoyage. – Ne pas asperger d’eau l’extérieur de l’appareil et ne pas en répandre à l’i
Problème Cause possible et solutionL’appareil ne fonctionne pas. – Le courant est coupé – Un fusible a sauté. – Le bouton du thermostat est sur ‘0&
signalétique de l’appareil (voir schéma). Ces informations nous permettront de traiter votre demande de manière efficace.Veuillez contacter notre Serv
KoelkastBeste klantVoordat men dit apparaat gebruikt, moet men de volgende instructies goed doorlezen en bewaar dit manuaal voor latere referentie. Di
ontstaat, moet men het apparaat niet aanzetten of aansluiten op het stroomnet, maar verwijder open vuur en andere bronnen van ontvlamming weg van het
Beschrijving1. Top paneel2. Glazen platen3. Laagste opbergruimte4. Groentenvak5. Verstelbare voet6. Algemene en flessen opbergruimte7. Temperatuurcon
KühlschrankLiebe Kundin, lieber Kunde, Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig vor der Benutzung des Gerätes durch und bewahren Sie diese fü
1. Verwijder de twee schroef afdekingen (11) en de schroeven (10).2. Verwijder het gehele top paneel (9).3. Verwijder de drie bouten met tred (6) e
BinnenverlichtingVervangen van het lampje: – Verwijder de stekker uit het stopcontact. – Gebruik een geschikte schroevendraaier om de schroef welke
– Verwijder altijd de stekker uit het stopcontact voor het schoonmaken. – Giet geen water over of in de unit. – Voor regelmatig schoonmaken bevele
Het normale gebruiksgeluid verandert of word luider. – Controleer voor juiste plaatsing (ongelijke vloer?). – Worden voorwerpen naast de werkende k
In geval van een defect of ander probleem, neem contact op met de Klantenservice Afdeling. Het adres kan gevonden worden in het aanhangsel van dit ma
FrigoríficoEstimado Cliente,Antes de utilizar el aparato, lea atentamente estas instrucciones y conserve este manual para cualquier consulta posterior
fuente de llamas o de ignición del entorno del gas refrigerante; después ventile sobradamente la habitación donde está el aparato. Advertencia: No
Descripción1. Panel superior2. Estanterías de cristal3. Compartimento inferior4. Compartimento para verdura5. Pies ajustables6. Compartimento gener
mantenimiento o reparación.1. Retire la cubierta de los dos tornillos (11) y los tornillos (10).2. Retire el panel superior completo (9).3. Retire
En la posición '0', la función de frío está desactivada, aunque el aparato todavía está conectado a la red eléctrica.Luz interiorCambio de l
entfernen und den Raum gut lüften. Warnung! Kühlkreislauf nicht beschädigen. Austretendes Kältemittel kann zu Augenverletzungen führen oder sich ent
– Antes de limpiar el frigorífico, deberá desenchufar el cable eléctrico de la toma de la pared. – No vierta agua sobre el frigorífico ni en el int
El sonido normal de funcionamiento cambia o incrementa. – Compruebe si el aparato está correctamente posicionado (suelo irregular?). – ¿Existe algú
Si el aparato no funciona correctamente o se presenta otro problema, póngase en contacto con el Departamento de Atención al Cliente. La dirección se i
FrigoriferoGentile Cliente,Prima di utilizzare l’apparecchio, vi raccomandiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni e di conservarle per far
subisca danni durante il trasporto o l’installazione dell’apparecchio. Nel caso si verifichi un danno al circuito, non accendete e non collegate l’ap
Descrizione dell’apparecchio1. Pannello superiore2. Ripiani in vetro3. Protezione dello scomparto inferiore4. Scomparto verdure5. Piedini regolabili
Reversibilità dello sportelloSe necessario, è possibile invertire il verso di apertura dello sportello, spostare cioè le cerniere da destra (installaz
sufficiente per l’uso domestico. In seguito a un'interruzione di corrente, o se l'apparecchio è rimasto spento per un qualsiasi motivo, ci v
Per consentire che l’acqua sciolta scorra correttamente, accertatevi sempre che il canaletto e l’apertura di scolo all’interno della cantinetta siano
Il rumore normale di funzionamento è cambiato ed è diventato più forte. – Controllate il posizionamento corretto (pavimento non a livello?) – Even
Aufbau1. Deckel2. Glasabstellplatten3. Glasbodenplatte4. Gemüsefach5. verstellbare Schraubfüße6. Flaschen- und Ablagefächer7. Temperaturregler8. Bele
In caso di cattivo funzionamento o di altri problemi, vi raccomandiamo di mettervi in contatto con il nostro Centro Assistenza Clienti il cui indirizz
KøleskabKære kunde,Inden apparatet tages i brug bør denne brugsanvisning læses omhyggeligt, og derefter gemmes til senere reference. Apparatet bør kun
grundigt. Advarsel: Undgå at beskadige det kølende kredsløb. Udslip af kølevæske kan forårsage øjenskader; der er også risiko for antændelse af
Oversigt1. Topplade2. Glashylder 3. Nederste opbevaringsrum 4. Grøntsagsskuffe 5. Justerbare fødder6. Generel og flaskeopbevaring 7. Termostat8. Ind
2. Tag hele den øverste topplade af (9).3. Fjern de tre bolte (6) der holder det øverste hængsel (5) på højre side. 4. Løft døren forsigtigt af og
– Skub dækslet tilbage på plads og sæt skruen i og stram den. – Tilslut apparatet til strømforsyningen. Det kan vare 3 til 5 minutter inden det st
– Efter rengøringen vaskes alle fladerne omhyggeligt af med rent vand inden de tørres af. Når stikket igen skal sættes i stikkontakten skal man sør
samt på skørbare dele som f.eks. glas, dækkes ikke af garantien. Denne garanti har ingen indvirkning på dine lovmæssige rettigheder, heller ikke de n
ProduktdataArt. no. KS 9835 KS 9825Produktkategori Køleskab Energiklassificering A+ A++Energiforbrug i kW t/år 120 92Det faktiske forbrug afhænger af
KylskåpBästa kund!Innan du använder apparaten bör du läsa denna bruksanvisning noga och spara den för framtida referens. Apparaten bör endast användas
2. Entfernen Sie den Deckel (9)3. Entfernen Sie die drei Schrauben (6), mit der die obere Scharnierplatte (5) auf der rechten Seite befestigt ist.4.
köldmediet; vädra därefter noga rummet där apparaten är placerad. Varning: Skada inte kylkretsen. Köldmedium som läckt ut skadar ögonen; det föreko
Delar1. Övre panel2. Glashyllor3. Nedre förvaringsutrymme4. Grönsaksfack5. Justerbara fötter6. Allmänt förvaringsutrymme, flaskförvaring7. Temperatur
3. Avlägsna de tre gängade bultarna (6) som fäster den övre gångjärnsplattan (5) på högra sidan. 4. Lyft försiktigt upp dörren och placera den på en
– Skjut skyddet på sin plats, sätt tillbaka skruven och drag åt. – Sätt tillbaka stickproppen i vägguttaget. Det kan ta 3 till 5 minuter innan kyl
– Använd inte slipande eller starka rengöringsmedel. Rengöringsmedel som innehåller alkohol bör heller inte användas. – Efter rengöring torkar du a
för återvinning. Garanti i Sverige och FinlandFör material- och tillverkningsfel gäller 2 års garanti räknat från inköpsdagen mot uppvisande av specif
Produktens dataArt. no. KS 9835 KS 9825Produktkategori KylskåpEnergieffektivitetsklass A+ A++Energiförbrukning i kWh/år 120 92Den faktiska elförbrukni
JääkaappiHyvä Asiakas,Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja säilytä tämä opas tulevaa tarvetta varten. Laitetta saavat käyttää
Varoitus: Älä vahingoita jäähdytyspiiriä. Mikä tahansa määrä vuotavaa kylmäainetta vahingoittaa silmiä. On olemassa myös kaasun syttymisen vaara.
Tutustuminen1. Päällyslevy2. Lasihyllyt 3. Alasäilytystila4. Vihanneslokero 5. Säädettävät jalat 6. Yleis- ja pullo-osasto7. Lämpötilasäädin8. Sisäva
InnenbeleuchtungWenn Sie die Glühlampe wechseln wollen: – Netzstecker aus der Steckdose ziehen. – Schraube an der Lampenabdeckung abschrauben und Lamp
1. Irrota kaksi ruuvien peitelevyä (11) ja ruuvit (10).2. Irrota koko ylälevy (9).3. Irrota kolme kierrepulttia (6), jotka kiinnittävät yläsaranale
– Liitä laite verkkovirtaan. Saattaa kestää 3 - 5 minuuttia ennen kuin laite kytkeytyy jälleen päälle.Ruoan säilyttäminen – Jääkaapin sisälämpötila
puhdistusainetta. – Puhdista pesun jälkeen kaikki pinnat puhtaalla vedellä ennen niiden kuivaamista. Varmista, että kätesi ovat kuivat, kun asetat p
Tak uuLaitteelle myönnetään 2 vuoden takuu, joka koskee valmistus- ja ainevikoja, ostopäivästä lukien yksilöityä ostokuittia vastaan yleisten Suomessa
TuotetietolehtiArt. no. KS 9835 KS 9825Tuoteluokka Jääkaappi Energiatehokkuusluokka A+ A++Energiankulutus kWh/vuosi 120 92Todellinen kulutus on riippu
LodówkaSzanowni Klienci!Przed użyciem urządzenia proszę dokładnie zapoznać się z poniższą instrukcją, którą należy zachować do późniejszego wglądu. Ur
doszło do uszkodzenia któregokolwiek z komponentów obwodu chłodzącego. Jeżeli dojdzie do uszkodzenia obwodu chłodzącego, nie włączać ani nie podłączać
Zestaw1. Panel górny2. Szklane półki3. Niższa przegródka 4. Przegródka na warzywa5. Regulowane stopki6. Półki na butelki i produkty żywnościowe7. Re
odłączyć urządzenie od zasilania. 1. Zdjąć dwie zaślepki (11) i odkręcić przykryte nimi śruby (10).2. Zdjąć całą płytę górną (9).3. Odkręcić trzy ś
Wewnętrzne oświetlenie Wymiana żarówki: – Wyjąć wtyczkę z kontaktu. – Za pomocą odpowiedniego śrubokrętu odkręcić śrubę mocującą pokrywę lampki i zd
– Gießen Sie kein Wasser in das Gerät. – Zur regelmäßigen Pflege eignet sich lauwarmes Wasser mit einem Zusatz von Spülmittel. Um einen unangenehmen
– Przed przystąpieniem do czyszczenia zawsze należy wyjąć wtyczkę z gniazdka. – Nie polewać urządzenia wodą z zewnątrz, ani wewnątrz. – Do częste
Normalne dźwięki pracy urządzenia zmieniają lub wzmagają się. – Sprawdzić prawidłowość ustawienia urządzenia (nierówna podłoga?). – Czy przedmioty
W przypadku awarii urządzenia, proszę skontaktować się z naszym działem obsługi klienta. Adres podany jest w załączniku do niniejszej instrukcji.Dane
ΨυγείοΟδηγίες χρήσηςΠριν χρησιοποιήσετε τη συσκευή, διαβάστε προσεκτικά τι ακόλουθε οδηγίε χρήση και φυλάξτε το παρόν εγχειρίδιο για ελλοντική χ
στο κύκλωα ψύξη, ην ενεργοποιήσετε και η συνδέσετε τη συσκευή στην κεντρική ηλεκτρική παροχή. Αποακρύνετε τυχόν γυνέ φλόγε και άλλε πηγέ ανά
Τα μέρη της συσκευής1. Άνω πλαίσιο2. Γυάλινα ράφια3. Κάτω περίβληα αποθήκευση4. Θάλαο λαχανικών5. Ρυθιζόενα στηρίγατα6. Γενική αποθήκευση και
Αντιστρεπτή πόρταΑν απαιτείται, η πόρτα πορεί να αντιστραφεί, δηλ. ο εντεσέ από δεξιά (προεπιλεγένη εγκατάσταση) να εταφερθεί αριστερά.Προειδοποί
έγιστη ρύθισή του. – Μετά από 30 λεπτά, πρέπει να αλλάξετε τη ρύθιση στη εσαία τιή, η οποία επαρκεί συνήθω για χρήση στο σπίτι. Μετά από δια
όταν ο συπιεστή δεν λειτουργεί. Μέσα από ένα σύστηα σωλήνων, το λιωένο νερό αποστραγγίζεται στο δίσκο συλλογή κάτω από το συπιεστή, όπου θα απο
Πρόβλημα Πιθανή αιτία και λύσηΗ συσκευή δεν λειτουργεί. – Υπάρχει διακοπή ρεύατο. – Έχει καεί η κύρια ασφάλεια. – Ο διακόπτη ελέγχου θεροκρασία
EntsorgungDas Gerät wurde aus wiederverwertbaren Materialien hergestellt. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und trennen Sie die Anschlussle
πελατών παρέχοντα ια λεπτοερή περιγραφή τη βλάβη και αναφέροντα τον κωδικό προϊόντο KS ... που βρίσκεται στην πινακίδα ονοαστικών τιών τη συ
Уважаемый покупатель! , , ,
. , ,
( 5 , 10 ).Перенавешиваем
5 , . При установке ручки в положение '0' функция охлаждения отключается, однако аппарат все еще остается
. – Всегда вынимайте штепсельную вилку из розетки перед чисткой холодильника. –
. – ( ?). –
- , , , , .
KundendienstzentralenService CentresCentrales service-après-venteOficinas centrales del servicioCentros de serviçoCentrale del servizio clientiService
Kommentare zu diesen Handbüchern