SEVERIN Refrigerator Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Kühlschränke SEVERIN Refrigerator herunter. SEVERIN Refrigerator Product data Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 100
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Kühlschrank
Refrigerator
Réfrigérateur
Koelkast
Frigorífico
Frigorifero
Køleskab
Kylskåp
Jääkaappi
Lodówka
Ψυγείο

Gebrauchsanweisung
Instructions for use
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Manuale duso
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Instrukcja obsługi
Oδηγίε χρήσεω
 

FIN
RUS
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 99 100

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

KühlschrankRefrigeratorRéfrigérateurKoelkastFrigoríficoFrigoriferoKøleskabKylskåpJääkaappiLodówkaΨυγείο쮕GebrauchsanweisungInstructions for

Seite 2

Hergestellt für: Vertrieb durch:Deutschland ÖsterreichSEVERIN Elektrogeräte GmbHRöhre 2759846 SundernDegupaVertriebsgesellschaft m.b.H.Niederalm 82508

Seite 3 - Kühlschrank

I/M No.: 8560.0000

Seite 4

Refrigerator Dear Customer,Before using the appliance, please read the following instructions carefully and keep this manual for future reference. The

Seite 5

thoroughly ventilated.  Warning: Do not damage the cooling circuit. Any escaping refrigerant causes damage to the eyes; there is also a danger of

Seite 6

Familiarisation1. Top panel2. Glass shelves3. Lower glass enclosure4. Vegetable compartment5. Adjustable feet6. General and bottle storage7. Tempera

Seite 7

2. Remove the entire top panel (9).3. Remove the three threaded bolts (6) securing the upper hinge plate (5) on the right-hand side.4. Carefully li

Seite 8

– Use a suitable screw-driver to remove the screw holding the light cover and take the cover off to the back. – Take out the defective bulb and fit

Seite 9

– For frequent cleaning we recommend the use of warm water with some mild detergent. To prevent any unpleasant odour within the refrigerator, it sho

Seite 10

DisposalThis appliance has been manufactured from recyclable materials. After removing the plug from the wall socket, the unit should be rendered unus

Seite 11 - Refrigerator

Product data sheetArt. no. KS 9835 KS 9825Product category Refrigerator Energy efficiency classification A+ A++Energy consumption in kWh/year 120 92Th

Seite 12

RéfrigérateurChère cliente, Cher client,Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire soigneusement les instructions suivantes et conserver ce manuel p

Seite 13

2Liebe Kundin, lieber Kunde,vielen Dank für Ihr Vertrauen. Wir freuen uns, dass Ihre Wahl auf ein SEVERIN Qualitätsprodukt gefallen ist und gratuliere

Seite 14

en marche l’appareil et ne pas le connecter au secteur. Si une flamme ou autre source d’allumage se trouve à proximité du gaz réfrigérant, retirez imm

Seite 15

Familiarisez-vous avec votre appareil1. Panneau du dessus2. Etagères en verre3. Compartiment inférieur4. Compartiment à légumes5. Pieds réglables6.

Seite 16

1. Retirez les deux capuchons des vis (11) et les vis (10).2. Retirez le panneau du dessus (9).3. Retirez les trois boulons filetés (6) maintenant

Seite 17

Eclairage intérieurPour changer l’ampoule: – Retirez la fiche de la prise murale. – Retirez la vis retenant le couvercle de l’éclairage à l’aide d’u

Seite 18

– Débranchez toujours la fiche de la prise murale avant le nettoyage. – Ne pas asperger d’eau l’extérieur de l’appareil et ne pas en répandre à l’i

Seite 19 - Réfrigérateur

Problème Cause possible et solutionL’appareil ne fonctionne pas. – Le courant est coupé – Un fusible a sauté. – Le bouton du thermostat est sur ‘0&

Seite 20

signalétique de l’appareil (voir schéma). Ces informations nous permettront de traiter votre demande de manière efficace.Veuillez contacter notre Serv

Seite 21

KoelkastBeste klantVoordat men dit apparaat gebruikt, moet men de volgende instructies goed doorlezen en bewaar dit manuaal voor latere referentie. Di

Seite 22

ontstaat, moet men het apparaat niet aanzetten of aansluiten op het stroomnet, maar verwijder open vuur en andere bronnen van ontvlamming weg van het

Seite 23

Beschrijving1. Top paneel2. Glazen platen3. Laagste opbergruimte4. Groentenvak5. Verstelbare voet6. Algemene en flessen opbergruimte7. Temperatuurcon

Seite 24

KühlschrankLiebe Kundin, lieber Kunde, Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig vor der Benutzung des Gerätes durch und bewahren Sie diese fü

Seite 25

1. Verwijder de twee schroef afdekingen (11) en de schroeven (10).2. Verwijder het gehele top paneel (9).3. Verwijder de drie bouten met tred (6) e

Seite 26

BinnenverlichtingVervangen van het lampje: – Verwijder de stekker uit het stopcontact. – Gebruik een geschikte schroevendraaier om de schroef welke

Seite 27 - Koelkast

– Verwijder altijd de stekker uit het stopcontact voor het schoonmaken. – Giet geen water over of in de unit. – Voor regelmatig schoonmaken bevele

Seite 28

Het normale gebruiksgeluid verandert of word luider. – Controleer voor juiste plaatsing (ongelijke vloer?). – Worden voorwerpen naast de werkende k

Seite 29

In geval van een defect of ander probleem, neem contact op met de Klantenservice Afdeling. Het adres kan gevonden worden in het aanhangsel van dit ma

Seite 30

FrigoríficoEstimado Cliente,Antes de utilizar el aparato, lea atentamente estas instrucciones y conserve este manual para cualquier consulta posterior

Seite 31

fuente de llamas o de ignición del entorno del gas refrigerante; después ventile sobradamente la habitación donde está el aparato.  Advertencia: No

Seite 32

Descripción1. Panel superior2. Estanterías de cristal3. Compartimento inferior4. Compartimento para verdura5. Pies ajustables6. Compartimento gener

Seite 33

mantenimiento o reparación.1. Retire la cubierta de los dos tornillos (11) y los tornillos (10).2. Retire el panel superior completo (9).3. Retire

Seite 34

En la posición '0', la función de frío está desactivada, aunque el aparato todavía está conectado a la red eléctrica.Luz interiorCambio de l

Seite 35 - Frigorífico

entfernen und den Raum gut lüften.  Warnung! Kühlkreislauf nicht beschädigen. Austretendes Kältemittel kann zu Augenverletzungen führen oder sich ent

Seite 36

– Antes de limpiar el frigorífico, deberá desenchufar el cable eléctrico de la toma de la pared. – No vierta agua sobre el frigorífico ni en el int

Seite 37

El sonido normal de funcionamiento cambia o incrementa. – Compruebe si el aparato está correctamente posicionado (suelo irregular?). – ¿Existe algú

Seite 38

Si el aparato no funciona correctamente o se presenta otro problema, póngase en contacto con el Departamento de Atención al Cliente. La dirección se i

Seite 39

FrigoriferoGentile Cliente,Prima di utilizzare l’apparecchio, vi raccomandiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni e di conservarle per far

Seite 40

subisca danni durante il trasporto o l’installazione dell’apparecchio. Nel caso si verifichi un danno al circuito, non accendete e non collegate l’ap

Seite 41

Descrizione dell’apparecchio1. Pannello superiore2. Ripiani in vetro3. Protezione dello scomparto inferiore4. Scomparto verdure5. Piedini regolabili

Seite 42

Reversibilità dello sportelloSe necessario, è possibile invertire il verso di apertura dello sportello, spostare cioè le cerniere da destra (installaz

Seite 43 - Frigorifero

sufficiente per l’uso domestico. In seguito a un'interruzione di corrente, o se l'apparecchio è rimasto spento per un qualsiasi motivo, ci v

Seite 44

Per consentire che l’acqua sciolta scorra correttamente, accertatevi sempre che il canaletto e l’apertura di scolo all’interno della cantinetta siano

Seite 45

Il rumore normale di funzionamento è cambiato ed è diventato più forte. – Controllate il posizionamento corretto (pavimento non a livello?) – Even

Seite 46

Aufbau1. Deckel2. Glasabstellplatten3. Glasbodenplatte4. Gemüsefach5. verstellbare Schraubfüße6. Flaschen- und Ablagefächer7. Temperaturregler8. Bele

Seite 47

In caso di cattivo funzionamento o di altri problemi, vi raccomandiamo di mettervi in contatto con il nostro Centro Assistenza Clienti il cui indirizz

Seite 48

KøleskabKære kunde,Inden apparatet tages i brug bør denne brugsanvisning læses omhyggeligt, og derefter gemmes til senere reference. Apparatet bør kun

Seite 49

grundigt.  Advarsel: Undgå at beskadige det kølende kredsløb. Udslip af kølevæske kan forårsage øjenskader; der er også risiko for antændelse af

Seite 50

Oversigt1. Topplade2. Glashylder 3. Nederste opbevaringsrum 4. Grøntsagsskuffe 5. Justerbare fødder6. Generel og flaskeopbevaring 7. Termostat8. Ind

Seite 51 - Køleskab

2. Tag hele den øverste topplade af (9).3. Fjern de tre bolte (6) der holder det øverste hængsel (5) på højre side. 4. Løft døren forsigtigt af og

Seite 52

– Skub dækslet tilbage på plads og sæt skruen i og stram den. – Tilslut apparatet til strømforsyningen. Det kan vare 3 til 5 minutter inden det st

Seite 53

– Efter rengøringen vaskes alle fladerne omhyggeligt af med rent vand inden de tørres af. Når stikket igen skal sættes i stikkontakten skal man sør

Seite 54

samt på skørbare dele som f.eks. glas, dækkes ikke af garantien. Denne garanti har ingen indvirkning på dine lovmæssige rettigheder, heller ikke de n

Seite 55

ProduktdataArt. no. KS 9835 KS 9825Produktkategori Køleskab Energiklassificering A+ A++Energiforbrug i kW t/år 120 92Det faktiske forbrug afhænger af

Seite 56

KylskåpBästa kund!Innan du använder apparaten bör du läsa denna bruksanvisning noga och spara den för framtida referens. Apparaten bör endast användas

Seite 57

2. Entfernen Sie den Deckel (9)3. Entfernen Sie die drei Schrauben (6), mit der die obere Scharnierplatte (5) auf der rechten Seite befestigt ist.4.

Seite 58

köldmediet; vädra därefter noga rummet där apparaten är placerad.  Varning: Skada inte kylkretsen. Köldmedium som läckt ut skadar ögonen; det föreko

Seite 59

Delar1. Övre panel2. Glashyllor3. Nedre förvaringsutrymme4. Grönsaksfack5. Justerbara fötter6. Allmänt förvaringsutrymme, flaskförvaring7. Temperatur

Seite 60

3. Avlägsna de tre gängade bultarna (6) som fäster den övre gångjärnsplattan (5) på högra sidan. 4. Lyft försiktigt upp dörren och placera den på en

Seite 61

– Skjut skyddet på sin plats, sätt tillbaka skruven och drag åt. – Sätt tillbaka stickproppen i vägguttaget. Det kan ta 3 till 5 minuter innan kyl

Seite 62

– Använd inte slipande eller starka rengöringsmedel. Rengöringsmedel som innehåller alkohol bör heller inte användas. – Efter rengöring torkar du a

Seite 63

för återvinning. Garanti i Sverige och FinlandFör material- och tillverkningsfel gäller 2 års garanti räknat från inköpsdagen mot uppvisande av specif

Seite 64

Produktens dataArt. no. KS 9835 KS 9825Produktkategori KylskåpEnergieffektivitetsklass A+ A++Energiförbrukning i kWh/år 120 92Den faktiska elförbrukni

Seite 65

JääkaappiHyvä Asiakas,Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja säilytä tämä opas tulevaa tarvetta varten. Laitetta saavat käyttää

Seite 66

 Varoitus: Älä vahingoita jäähdytyspiiriä. Mikä tahansa määrä vuotavaa kylmäainetta vahingoittaa silmiä. On olemassa myös kaasun syttymisen vaara.

Seite 67 - Jääkaappi

Tutustuminen1. Päällyslevy2. Lasihyllyt 3. Alasäilytystila4. Vihanneslokero 5. Säädettävät jalat 6. Yleis- ja pullo-osasto7. Lämpötilasäädin8. Sisäva

Seite 68

InnenbeleuchtungWenn Sie die Glühlampe wechseln wollen: – Netzstecker aus der Steckdose ziehen. – Schraube an der Lampenabdeckung abschrauben und Lamp

Seite 69

1. Irrota kaksi ruuvien peitelevyä (11) ja ruuvit (10).2. Irrota koko ylälevy (9).3. Irrota kolme kierrepulttia (6), jotka kiinnittävät yläsaranale

Seite 70

– Liitä laite verkkovirtaan. Saattaa kestää 3 - 5 minuuttia ennen kuin laite kytkeytyy jälleen päälle.Ruoan säilyttäminen – Jääkaapin sisälämpötila

Seite 71

puhdistusainetta. – Puhdista pesun jälkeen kaikki pinnat puhtaalla vedellä ennen niiden kuivaamista. Varmista, että kätesi ovat kuivat, kun asetat p

Seite 72

Tak uuLaitteelle myönnetään 2 vuoden takuu, joka koskee valmistus- ja ainevikoja, ostopäivästä lukien yksilöityä ostokuittia vastaan yleisten Suomessa

Seite 73

TuotetietolehtiArt. no. KS 9835 KS 9825Tuoteluokka Jääkaappi Energiatehokkuusluokka A+ A++Energiankulutus kWh/vuosi 120 92Todellinen kulutus on riippu

Seite 74

LodówkaSzanowni Klienci!Przed użyciem urządzenia proszę dokładnie zapoznać się z poniższą instrukcją, którą należy zachować do późniejszego wglądu. Ur

Seite 75

doszło do uszkodzenia któregokolwiek z komponentów obwodu chłodzącego. Jeżeli dojdzie do uszkodzenia obwodu chłodzącego, nie włączać ani nie podłączać

Seite 76

Zestaw1. Panel górny2. Szklane półki3. Niższa przegródka 4. Przegródka na warzywa5. Regulowane stopki6. Półki na butelki i produkty żywnościowe7. Re

Seite 77

odłączyć urządzenie od zasilania. 1. Zdjąć dwie zaślepki (11) i odkręcić przykryte nimi śruby (10).2. Zdjąć całą płytę górną (9).3. Odkręcić trzy ś

Seite 78

Wewnętrzne oświetlenie Wymiana żarówki: – Wyjąć wtyczkę z kontaktu. – Za pomocą odpowiedniego śrubokrętu odkręcić śrubę mocującą pokrywę lampki i zd

Seite 79

– Gießen Sie kein Wasser in das Gerät. – Zur regelmäßigen Pflege eignet sich lauwarmes Wasser mit einem Zusatz von Spülmittel. Um einen unangenehmen

Seite 80

– Przed przystąpieniem do czyszczenia zawsze należy wyjąć wtyczkę z gniazdka. – Nie polewać urządzenia wodą z zewnątrz, ani wewnątrz. – Do częste

Seite 81

Normalne dźwięki pracy urządzenia zmieniają lub wzmagają się. – Sprawdzić prawidłowość ustawienia urządzenia (nierówna podłoga?). – Czy przedmioty

Seite 82

W przypadku awarii urządzenia, proszę skontaktować się z naszym działem obsługi klienta. Adres podany jest w załączniku do niniejszej instrukcji.Dane

Seite 83

ΨυγείοΟδηγίες χρήσηςΠριν χρησιοποιήσετε τη συσκευή, διαβάστε προσεκτικά τι ακόλουθε οδηγίε χρήση και φυλάξτε το παρόν εγχειρίδιο για ελλοντική χ

Seite 84

στο κύκλωα ψύξη, ην ενεργοποιήσετε και η συνδέσετε τη συσκευή στην κεντρική ηλεκτρική παροχή. Αποακρύνετε τυχόν γυνέ φλόγε και άλλε πηγέ ανά

Seite 85

Τα μέρη της συσκευής1. Άνω πλαίσιο2. Γυάλινα ράφια3. Κάτω περίβληα αποθήκευση4. Θάλαο λαχανικών5. Ρυθιζόενα στηρίγατα6. Γενική αποθήκευση και

Seite 86

Αντιστρεπτή πόρταΑν απαιτείται, η πόρτα πορεί να αντιστραφεί, δηλ. ο εντεσέ από δεξιά (προεπιλεγένη εγκατάσταση) να εταφερθεί αριστερά.Προειδοποί

Seite 87

έγιστη ρύθισή του. – Μετά από 30 λεπτά, πρέπει να αλλάξετε τη ρύθιση στη εσαία τιή, η οποία επαρκεί συνήθω για χρήση στο σπίτι. Μετά από δια

Seite 88

όταν ο συπιεστή δεν λειτουργεί. Μέσα από ένα σύστηα σωλήνων, το λιωένο νερό αποστραγγίζεται στο δίσκο συλλογή κάτω από το συπιεστή, όπου θα απο

Seite 89

Πρόβλημα Πιθανή αιτία και λύσηΗ συσκευή δεν λειτουργεί. – Υπάρχει διακοπή ρεύατο. – Έχει καεί η κύρια ασφάλεια. – Ο διακόπτη ελέγχου θεροκρασία

Seite 90

EntsorgungDas Gerät wurde aus wiederverwertbaren Materialien hergestellt. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und trennen Sie die Anschlussle

Seite 91 - 

πελατών παρέχοντα ια λεπτοερή περιγραφή τη βλάβη και αναφέροντα τον κωδικό προϊόντο KS ... που βρίσκεται στην πινακίδα ονοαστικών τιών τη συ

Seite 92

Уважаемый покупатель!    , ,        , 

Seite 93

     .     ,        ,  

Seite 94

                    

Seite 95

      (        5 ,     10   ).Перенавешиваем

Seite 96

5 ,     . При установке ручки в положение '0' функция охлаждения отключается, однако аппарат все еще остается

Seite 97

    . – Всегда вынимайте штепсельную вилку из розетки перед чисткой холодильника. –      

Seite 98

          . –    ( ?). –   

Seite 99

     - ,    , , ,    . 

Seite 100 - I/M No.: 8560.0000

KundendienstzentralenService CentresCentrales service-après-venteOficinas centrales del servicioCentros de serviçoCentrale del servizio clientiService

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare