Severin KH 2043 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Küche Severin KH 2043 herunter. SEVERIN KH 2043 User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 58
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
FIN
RUS
Toastofen mit Kochplatten
Mini cooker with oven and hot-plates
Mini four réchauffeur avec plaques de cuisson
Mini fornuis met oven en kookplaten
Mini cocina con horno y placas térmicas
Cucinino con forno e piastre di cottura
Bageovn med kogeplader
Miniugn med kokplattor
Miniuuni keittolevyillä
Mini kuchenka z piekarnikiem i płytami grzejnymi
Φουρνκι µε εστεσ
Миниэлектропечь с духовкой
и конфорками
Manuale d’uso
Instrucciones de uso
Gebruiksaanwijzing
Mode d'emploi
Instructions for use
Gebrauchsanweisung
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Instrukcja obsługi
Руководство по
эксплуатации
Οδηγεσ χρσεωσ
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 57 58

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

FINRUSToastofen mit Kochplatten Mini cooker with oven and hot-platesMini four réchauffeur avec plaques de cuissonMini fornuis met oven en kookplaten

Seite 2

surfaces, open flames or inflammablevapours.● Do not allow the power cord to touchany hot parts of the appliance.● Do not let the power cord hang free

Seite 3

temporarily, set the 5-position switch tothe ‘●’ position (small dot symbol).-Always use the door handle to open thehot door after use. When removing

Seite 4

materials and workmanship for a period oftwo years from the date of purchase. Underthis guarantee the manufacturer undertakesto repair or replace any

Seite 5 - Kochplatten

Chère Cliente, Cher client,Avant d’utiliser cet appareil, nous vousconseillons vivement de lire attentivementles instructions suivantes.Branchement su

Seite 6

dessus.● Posez l’appareil sur une surface plate etrésistante aux éclaboussures. Ne le posezpas sur une surface chaude, comme unecuisinière, ou près d’

Seite 7 - ●“ (kleiner Punkt)

-Refermez la porte et réglez le thermostatà la température souhaitée.-Pour griller ou gratiner, vous pouvezenclencher la résistance supérieure ou lesd

Seite 8

aiguilles d’une montre.-Remplacez l’ampoule par une ampouleneuve 15W (douille E14).-Fixez l’ampoule dans la douille en latournant dans le sens des aig

Seite 9 - Mini cooker with oven

Beste klantVoordat het apparaat wordt gebruikt moetde gebruiker eerst de volgende instructieszorgvuldig lezen. AansluitingDit apparaat mag alleen wor

Seite 10

overhangende kasten of gordijnen ofandere brandbare materialen en plaatsnooit voorwerpen op dit apparaat.● Plaats dit apparaat tijdens gebruik op eenh

Seite 11

bakrek. Gebruik bij het bereiden vanvoedsel dat vet of vocht bevat debakplaat om druipen in het apparaat tevoorkomen. -Sluit de deur en stel detempera

Seite 12

2Lieber Kunde!Sie haben sich für ein SEVERIN-Qualitätsproduktentschieden, vielen Dank für Ihr Vertrauen!Seit 1952 werden Elektrogeräte der Marke SEVER

Seite 13 - Mini four réchauffeur

is gebruikt moeten platen met eenspeciaal schoonmaakmiddel wordenbehandeld.Vervangen van het lampje in de ovenruimte Het lampje bevindt zich achterin

Seite 14

Estimado Cliente,Antes de utilizar el aparato, el usuario debeleer detenidamente las siguientesinstrucciones.Conexión a la red eléctrica Debe conectar

Seite 15 - ●” (petit point) et

de objetos tales como cortinas omateriales inflamables. Tampococoloque ningún objeto encima delaparato.● Cuando el aparato esté funcionandodebe coloca

Seite 16

calefactores, el compartimento quedaráiluminado por la luz interior.-Ponga los alimentos a hornear sobre laparrilla de hornear. Cuando horneealimentos

Seite 17 - Mini fornuis met oven

-Después de su utilización, puede usar unpaño húmedo para eliminar cualquierresto vertido sobre las placas.-Después de un largo periodo deutilización,

Seite 18

Gentile Cliente, Vi ricordiamo che è assolutamentenecessario leggere con estrema attenzione leseguenti istruzioni d’uso, prima di utilizzarel’apparecc

Seite 19

rischio potenziale, per esempio disoffocamento, esistente.● Non installate né utilizzate l’apparecchiovicino o sotto un armadio a muro ooggetti penden

Seite 20

Utilizzo del forno -Preriscaldate il forno per parecchi minuticon lo sportello chiuso e tutti e due glielementi riscaldanti accesi. Regolate latempera

Seite 21 - Mini cocina con horno

contenente residui di prodotti abrasivi.-La teglia, la griglia e il vassoioraccoglibriciole possono essere lavati conacqua calda e un leggero detersiv

Seite 22

Kære kunde!Inden apparatet tages i brug bør dennebrugsanvisning læses omhyggeligt.El-tilslutningApparatet bør kun tilsluttes til enstikkontakt, der er

Seite 23

33247851914131211106

Seite 24

arbejdsbord, som tåler stænk og pletter.Placer ikke apparatet på eller nær vedvarme overflader, åben ild ellerletantændelige dampe.● Lad ikke ledninge

Seite 25 - Cucinino con forno e

under selve tilberedningen.-For midlertidigt at afbrydetilberedningen drejes 5-trins kontaktenhen på positionen “●” (lille prik). -Benyt altid håndtag

Seite 26

BortskaffelseGamle eller defekte apparater måaldrig smides ud sammen medhusholdningsaffaldet, de skalafleveres på den lokalegenbrugsstation. Garantier

Seite 27 - ● (simbolo punto

Bästa kund!Innan du använder apparaten måste du läsabruksanvisningen noga.Anslutning till vägguttagetApparaten bör endast anslutas till ett felfrittjo

Seite 28

ytor, öppen eld eller lättantändliga ångor.● Se till att elsladden inte kommer ikontakt med apparatens heta ytor.● Låt inte sladden hänga fritt.● Stän

Seite 29 - Bageovn med

punkt). -Använd alltid luckans handtag för attöppna den heta luckan efteranvändningen. När du tar bort bakplåtenbör du använda bakplåtens handtag. Dåd

Seite 30

Garanti i Sverige och FinlandFör material- och tillverkningsfel gäller 2 årsgaranti räknat från inköpsdagen motuppvisande av specificerat inköpskvitto

Seite 31 - ●” (lille prik)

Hyvä asiakas,Seuraavat ohjeet täytyy lukea huolellisestiennen laitteen käyttämistä.VerkkoliitäntäLaite tulee liittää määräysten mukaisestiasennettuun,

Seite 32

● Irrota pistotulppa pistorasiasta aina- käytön jälkeen,- jos laitteessa on käyttöhäiriö,- ennen laitteen puhdistamista.● Kun irrotat pistotulpan pist

Seite 33 - Miniugn med

Keittolevyjen käyttäminen-Aseta keittolevylle aina astia ja aseta 5-asentoinen kytkin “●”-asentoon (isoympyrä) ennen kuin kytket virran.-Kun toinen ta

Seite 35 - ●” (liten punkt)

hankkijalla on.Valmistuttaja: Severin ElektrogeräteGmbH, SaksaMaahantuoja:Oy Harry Marcell AbPL 63, 01511 VANTAAPuh (09) 870 87860Fax (09) 870 87801w

Seite 36

Szanowny KlienciePrzed przystąpieniem do eksploatacjiurządzenia należy dokładnie zapoznać się zniniejszą instrukcją.Podłączenie do sieci zasilającejUr

Seite 37 - Miniuuni keittolevyillä

● Dzieci powinny znajdować się pod stałąopieką, aby nie dopuścić do używaniaprzez nie urządzenia jako zabawki.● Uwaga: Nie pozwalać, aby dzieci miałyd

Seite 38 - ●”-asentoon (pieni ympyrä) ja

Podczas tego procesu może wydobywaćsię lekki zapach spalenizny i dym. Jest tozupełnie normalne i potrwa tylko chwilę. Korzystanie z piekarnika-Rozgrze

Seite 39

-Do czyszczenia elementów ze stalinierdzewnej należy używać wyłączniespecjalnie do tego celu przeznaczonych,delikatnych i nietrących środkówchemicznyc

Seite 40

Αγαπητο πελτες,Πριν χρησιµοποισετε τη συσκευ,οπωσδποτε διαβστε προσεκτικ τισακλουθεσ οδηγεσ.Σνδεση με την παροχ ηλεκτρικορεματοςΗ συσκευ

Seite 41 - Mini kuchenka z

για να εξασφαλιστε τι δεν παζουν µετη συσκευ.● Προσοχ! Τα παιδι πρπει ναπαραµνουν µακρι απ τα υλικσυσκευασασ, επειδ εναι δυνητικσεπικν

Seite 42

για 3 περπου λεπτ στη µγιστη ισχ,εν ταυτχρονα φροντσετε τι υπρχειεπαρκσ εξαερισµσ. Με τον τρποαυτ θα διευκολυνθε η «καση» τησεπικλυψησ

Seite 43 - ●” (mała kropka) i wyjąć

Μετ τη χρση, να θτετε πντα τοδιακπτη ρθµισησ θερµοκρασασ στη θση« 0 ».Γενικς καθαρισμς και φροντδα● Πριν καθαρσετε τη συσκευ,βεβαιωθετε

Seite 44

 !Перед использованием этого изделияпользователь должен внимательнопрочитать данное руководство поэксплуатации.  Вклю

Seite 45 - Φουρνκι µε εστεσ

Liebe Kundin, lieber Kunde,jeder Benutzer muss vor dem Gebrauch dieGebrauchsanweisung aufmerksamdurchlesen.AnschlussDas Gerät nur an eine vorschriftsm

Seite 46

дистанционного управления недопускается.● Этот прибор не предназначен дляиспользования без присмотралицами (включая детей) сограниченными физическими,

Seite 47

элемент, можно включитьмаленькую конфоркуВерхний и нижнийнагревательные элементывключены, можно включитьмаленькую конфорку -Удалите весь упак

Seite 48 - ● Πριν καθαρσετε τη συσκευ

посуду.-Чтобы не повредить конфорку,пользуйтесь только той посудой, укоторой ровное дно. Наиболееподходящей посудой является та,которая специально пре

Seite 49 - Миниэлектропечь с

*Гарантийный срок на приборы фирмы"Severin" - 2 годa со дня иx продажи. Втечение этого времени мы бесплатноустраним все дефекты, возн

Seite 52 - ● Не чистите поверхности из

KundendienstzentralenService CentresCentrales service-après-venteOficinas centrales del servicioCentros de serviçoCentrale del servizio clientiService

Seite 53

KoreaJung Shin Electronics co., ltd.501, Megaventuretower 77-9, Moonrae-Dong 3ga,Yongdeungpo-GuSeoul, KoreaTel: +82-22-637 3245~7Fax: +82-22-637 3244S

Seite 54

I/M No.: 8345.0000

Seite 55

Gerät nicht auf heiße Oberflächen (z.B.Herdplatten o.ä.) oder in die Nähe vonoffenen Gasflammen stellen.● Die Anschlussleitung darf heißeGeräteteile n

Seite 56

Garvorganges, den 5-Stufen-Schalter indie Schaltstellung „●“ (kleiner Punkt)drehen.-Benutzen Sie nur den Türgriff beimÖffnen der heißen Glastür. Verwe

Seite 57

Ersatzteile und ZubehörFalls Sie Ersatzteile oder Zubehör zu IhremGerät benötigen, können Sie diese auchbequem über unseren Internet-Bestellshopbestel

Seite 58 - I/M No.: 8345.0000

Dear Customer,Before using the appliance, the user mustread the following instructions carefully.Connection to the mains supplyThe appliance should on

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare