SEVERIN Hand blender Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Rasierer für Männer SEVERIN Hand blender herunter. Stabmixer Hand blender Mixer plongeant Staafmixer Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 34
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
FIN
Stabmixer
Hand blender
Mixer plongeant
Staafmixer
Batidora de brazo
Frullatore
Stavblender
Handmixer
Sauvasekoitin
Mikser ręczny
Μπλντερ χειρς
Ручной блендер
Manuale d’uso
Instrucciones de uso
Gebruiksaanwijzing
Mode d'emploi
Instructions for use
Gebrauchsanweisung
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Instrukcja obsługi
Руководство по эксплуатации
Οδηγες χρσεως
RUS
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 33 34

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

FINStabmixerHand blenderMixer plongeantStaafmixerBatidora de brazoFrullatoreStavblenderHandmixerSauvasekoitinMikser ręcznyΜπλντερ χειρςРучной бленд

Seite 2

Beste klantVoordat het apparaat wordt gebruikt moetde gebruiker eerst de volgende instructieszorgvuldig lezen.Beschrijving1. Schakelaar2. Aandrijfunit

Seite 3

Gebruik voor korte periodes Dit apparaat is ontworpen voor hetverwerken van gemiddelde hoeveelhedenvoedsel. Het kan gebruikt worden zonderonderbreking

Seite 4 - Stabmixer

Estimado Cliente,Antes de utilizar el aparato, el usuario debeleer detenidamente las siguientesinstrucciones.Descripción1. Botón de mando2. Unidad de

Seite 5 - ● Der Motorblock mit der

dejarlo enfriar durante aproximadamente 5minutos.Funcionamiento-Emplee siempre un recipiente adecuado.Un contenedor alto con la base llana eslo más in

Seite 6 - Hand blender

Gentili Clienti,Vi preghiamo di leggere attentamente leistruzioni d’uso prima di utilizzarel’apparecchio.Descrizione dell’apparecchio1. Interruttore2.

Seite 7

raffreddarsi per circa 5 minuti.Funzionamento-Utilizzate sempre un contenitore alto afondo piatto (tipo bicchiere).-Spingete l’unità frullatore neglii

Seite 8 - Mixer plongeant

Kære kunde,Inden apparatet tages i brug bør dennebrugsanvisning læses omhyggeligt.Oversigt1. Betjeningsknap 2. Motordel3. Blenderaggregat4. Blenderkni

Seite 9

skålen inden der tændes kortvarigt påbetjeningsknappen.-Sørg for at blenderen kan rotere frit iskålen og ikke blokeres underbetjeningen.-Så snart betj

Seite 10 - Staafmixer

Bästa kund!Innan du använder apparaten bör du läsabruksanvisningen noga.Delar1. Funktionsknapp2. Drivenhet3. Mixerdel4. Kniv5. Elsladd med stickpropp6

Seite 11

gång några sekunder.-Se till att enheten kan rotera fritt i skålenunder användningen, utan risk för att bliblockerad.-Så snart funktionsknappen släpps

Seite 12 - Batidora de brazo

2Lieber Kunde!Sie haben sich für ein SEVERIN-Qualitätsproduktentschieden, vielen Dank für Ihr Vertrauen!Seit 1952 werden Elektrogeräte der Marke SEVER

Seite 13

Hyvä asiakas,Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennenlaitteen käyttämistä.Osat1. Käyttöpainike2. Käyttöosa3. Sekoitinosa4. Teräosa5. Verkkojohto ja pi

Seite 14 - Frullatore

aikana.-Laite lakkaa heti toimimasta, kunvapautat käyttöpainikkeen. Nostasekoitinosa ruoasta ylös vasta kunmoottori on täysin pysähtynyt.-Irrota pisto

Seite 15

Szanowny KlienciePrzed przystąpieniem do eksploatacjiurządzenia należy się dokładnie zapoznać zniniejszą instrukcją.Zestaw1. Włącznik2. Zespół napędow

Seite 16 - Stavblender

pierwszy, należy je oczyścić w sposóbopisany w punkcie Czyszczenie ikonserwacja ogólna. Krótki czas operacyjny mikseraUrządzenie przystosowane jest do

Seite 17 - ● Brug ikke slibende, skrappe

Προς τους αγαπητος μας πελτες καιπελτισσες,Πριν τη χρση της συσκευς, ο χρστηςπρπει να διαβσει προσεκτικ τιςακλουθες οδηγες.Τα μρη της συσκ

Seite 18 - Handmixer

Πριν χρησιμοποισετε τη συσκευ γιαπρτη φορ-Πριν χρησιμοποισετε τη συσκευ γιαπρ"τη φορ, πρπει να την καθαρσετεσ&μφωνα με τις οδηγες τ

Seite 19

 !Перед использованием этого изделиявнимательно прочитайте инструкциюпо эксплуатации. 1. Кнопка включения2. Корпус с прив

Seite 20 - Sauvasekoitin

Если необходим ремонт, отправьте,пожалуйста, прибор в службусервисного обслуживания, адрескоторой указан в приложении кданной инструкции. 

Seite 21

ремонтировался не в указанных намипунктах сервисного обслуживания. Выможете по почте отправить прибор сперечнем неисправностей иприложенным кассовым ч

Seite 23

3123465

Seite 26 - Ручной блендер

KundendienstzentralenService CentresCentrales service-après-venteOficinas centrales del servicioCentros de serviçoCentrale del servizio clientiService

Seite 27 - ● Чтобы избежать поражения

KoreaJung Shin Electronics co., ltd.501, Megaventuretower 77-9, Moonrae-Dong 3ga,Yongdeungpo-GuSeoul, KoreaTel: +82-22-637 3245~7Fax: +82-22-637 3244S

Seite 28

I/M No.: 8224.0000

Seite 29

Liebe Kundin, lieber Kunde,jeder Benutzer sollte vor dem Gebrauch dieGebrauchsanweisung aufmerksamdurchlesen.Aufbau1. Einschalttaster2. Motorblock3. M

Seite 30

mit einem flachen Boden. -Tauchen Sie erst den Mixstab in daseingefüllte Mixgut, bevor Sie denStabmixer durch Drücken desEinschalttasters kurzzeitig e

Seite 31

Dear Customer,Before using the appliance, the user shouldread the following instructions carefully.Familiarisation1. Operating button2. Drive unit3. B

Seite 32

base is best.-Push the blender unit down into theingredients in the bowl before brieflyswitching the unit on with the operationbutton.-Make sure that

Seite 33

Chère Cliente, Cher client,Avant d’utiliser cet appareil, l’utilisateur estprié de bien vouloir lire attentivement lesinstructions qui suivent.Familia

Seite 34 - I/M No.: 8224.0000

utilisation ininterrompue ne peut dépasser 1minute, au bout de laquelle il conviendra dele laisser refroidir pendant 5 minutesenviron.Opération-Utilis

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare