SEVERIN RG 2681 Bedienungsanleitung Seite 1

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Raclettes SEVERIN RG 2681 herunter. Severin RG 2681 raclette Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 34
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
FIN
RUS
Raclette-Partygrill
Raclette party-grill
Raclette-Gril Party
Raclette-Partygrill
Grill-Raclette
Raclette party-grill
Raclette-Party-grill
Raclette-Party-grill
Raclette-grilli
Grill typu »Raclette« na sześć osób
Ψησταρι ρακλτ
Раклетница парти-
гриль
Manuale d’uso
Instrucciones de uso
Gebruiksaanwijzing
Mode d'emploi
Instructions for use
Gebrauchsanweisung
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Instrukcja obsługi
Руководство по эксплуатации
Οδηγεσ χρσεωσ
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 33 34

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

FINRUSRaclette-PartygrillRaclette party-grillRaclette-Gril PartyRaclette-PartygrillGrill-RacletteRaclette party-grillRaclette-Party-grillRaclette-Pa

Seite 2

Conseils pratiques-Avant de griller, faire dégeler lesaliments surgelés. -Afin d'éviter d'endommager lerevêtement de la plaque de cuisson et

Seite 3

Geachte klant,Iedere gebruiker van dit apparaat moet voorhet gebruik de gebruiksaanwijzingaandachtig doorlezen. AansluitingHet apparaat alleen op een,

Seite 4

ventilatie).Voordat men het te grillenvoedsel op de grillplaat legt, eerst degrillplaat invetten met een klein beetjehitte bestendige olie.Regelbare

Seite 5

Estimado cliente,Antes de usar la reclette , lea atentamentelas siguientes instrucciones. Éste aparatosólo deberá ser usado por personasfamiliarizadas

Seite 6

minisartenes con un paño húmedo.Es aconsejable calentar el aparato durante10 minutos aproximadamente sin colocaralimento alguno, para eliminar el olor

Seite 7

consecuencia de un uso inadecuado delmismo. Naturalmente esta garantía nocubre las averías debidas a uso o desgastenormales, así como aquellas piezas

Seite 8 - Raclette-Gril Party

● I bambini non riconoscono i pericolilegati all’uso degli apparecchi elettrici.Tenete perciò l’apparecchio lontanodalla portata dei bambini.● Evitate

Seite 9

collegamento alla rete.Preparazione del formaggio racletteUsate da 200 a 300 grammi circa diformaggio a persona. Tagliate il formaggio infette di 3 o

Seite 10

Kære kundeDette husholdningsprodukt er etkvalitetsprodukt og overholder gældendedirektiver vedr. teknik og sikkerhed.Gennemlæs brugsanvisningen grund

Seite 11 - Raclette-Partygrill

Når regulatorknappen drejes mod min., ervarmeelementet tilkoblet i perioder for atholde den indstillede temperatur.Indikatorlyset vil være tændt nårva

Seite 12

Lieber Kunde!Sie haben sich für ein SEVERIN-Qualitätsprodukt ent-schieden, vielen Dank für Ihr Vertrauen!Seit 1952 werden Elektrogeräte der Marke SEVE

Seite 13 - Grill-Raclette

Kära kund,Innan du använder din raclettegrill, bör duläsa följande instruktioner noga. Dennaapparat bör enbart användas av personersom bekantat sig me

Seite 14

Reglerbart termostatOm du vrider termostatreglaget till denhögsta nivån, kommer värmeelementet attvara påkopplat permanent. Om du vridertermostatet ti

Seite 15 - Raclette party-grill

Arvoisa asiakas, Jokaisen käyttäjän tulee lukea käyttöohjehuolellisesti ennen käyttöä.SähköliitäntäLiitä laite vain määräysten mukaisestiasennettuun p

Seite 16

pienimpään asentoonsa ja vedäverkkopistoke irti.Käyttöönotto-Liitä laite sähköverkkoon ja annaesilämmetä n. 10 minuuttia, jottasulamisprosessiin tarvi

Seite 17

Szanowny KlienciePrzed przystąpieniem do eksploatacjiurządzenia należy dokładnie zapoznać się zniniejszą instrukcją.Podłączenie do sieci zasilającejUr

Seite 18 - Raclette-Party-grill

Przed użyciem grilla po raz pierwszy należywyczyścić płytę grzejną i mini-patelniewilgotną ściereczką.Radzimy rozgrzewać grill przez około 10minut na

Seite 19

Προς τους αγαπητος μας πελτες καιπελτισσες,Πριν τη χρση τησ συσκευσ, ο χρστησπρπει να διαβσει προσεκτικ τισακλουθεσ οδηγεσ.Σνδεση με την π

Seite 20

● Εναι σηµαντικ να επιτηρετε τηνψησταρι ρακλτ εν εναιενεργοποιηµνη. ● Τα παιδι δεν γνωρζουν τουσκινδνουσ που ενδχεται ναπαραµονεουν κατ

Seite 21

λεπτ πριν απ τη χρση.-Αν απαιτεται, τοποθετστε τα τρφιµαπου θα ψσετε επνω στην πλκαµαγειρµατοσ.-Προσθστε τα τυρι ρακλτ στα µικρταψι. Το

Seite 22 - Raclette-grilli

 !Перед включением прибора прочтите,пожалуйста, внимательно руководствопо эксплуатации.  Включайте прибор только в ро

Seite 23

1234567

Seite 24 - Grill typu »Raclette« na

материалы. Перед первым включением приборапротрите жарочную поверхность иминисковородки влажной тканью. Мы рекомендуем Вам дать приборупрогреться в те

Seite 25

%"Гарантийный срок на приборы фирмы“Severin” - 2 года со дня их продажи. Втечение этого времени мы бесплатноустраним все дефекты, возникшие

Seite 26 - Ψησταρι ρακλτ

KundendienstzentralenService CentresCentrales service-après-venteOficinas centrales del servicioCentros de serviçoCentrale del servizio clientiService

Seite 27

ÖsterreichDegupa Vertriebsgesellschaft m.b.H.Niederalm 825081 Anif / Salzburg Tel.: 0 62 46 / 73 58 10 Fax:. 0 62 46 / 72 70 2PolskaP.W. GammaCentrala

Seite 29

Liebe Kundin, lieber Kunde, jeder Benutzer sollte vor dem Gebrauch dieGebrauchsanweisung aufmerksamdurchlesen.AnschlussDas Gerät nur an eine vorschrif

Seite 30

Inbetriebnahme das Gerät ca. 10 Min. ohneGrill- und Raclettegut aufzuheizen, damitder Eigengeruch des Gerätes abklingenkann (leichte Rauchentwicklung

Seite 31

Dear customer,Before using the raclette grill, read thefollowing instructions carefully. Thisappliance must only be used by personsfamiliar with these

Seite 32

● Ensure that the power cord does nottouch any hot parts of the appliance.● Set up the raclette grill on a suitable heatresistant, level and splash pr

Seite 33

Chère cliente, cher client,Avant utilisation, veuillez lire attentivementce mode d'emploi afin de vous familiariseravec l'appareil.Brancheme

Seite 34 - I/M No.: 4056.0000

d'appareils électriques, doivent être tenusà l'écart de ceux-ci.● Ne laissez pas le cordon d'alimentationentrer en contact avec les par

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare